Перевод "должны были бы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бы - перевод : были - перевод : должны - перевод : должны были бы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но если бы вы должны были угадать?
But if you were to guess.
И они должны были бы делать презентации.
And they had to do their pitches.
ЖФ Если бы автопроизводители должны были обслуживать свои машины, они были бы вечными. ЛК
If the automobile companies had to maintain their cars, it would be a forever The phone company has to maintain the phone.
Почему бы преподавательским жёнам... Они должны бы были лучше понимать, что происходит.
Why would faculty wives you'd think they'd have better sense.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
You'd think we might have grown up since then.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
You think we might have grown up since then.
По моим расчётам, они должны были бы уже быть здесь.
The way I figure, they should have been here already.
У него есть видение того, какими вещи могли бы и должны были бы быть.
He has a vision for the way things could be and should be.
Вы должны были ожидать что они могли бы нанести ответный удар.
You had to expect that they might retaliate.
Эти вопросы, как бы сложны они не были, должны быть решены.
Induction and in service training to farmers.
Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова.
You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well.
Если бы вы, Крис, должны были бы решить одну из этих двух проблем, какую бы вы выбрали?
I mean, if you had to solve one of these problems, Chris, which would you solve?
Мы хотели бы сказать, guess, guess x, мы должны были бы взять абсолютное значение этого.
We would say, guess, guess x, we would have to take the absolute value of that.
Поскольку они должны были бы получить большое количество небольших операций, которые дали бы им прибыль.
Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return.
Если бы дети были официальными истцами, представлять их интересы все равно должны были бы их родители, и фактические обстоятельства были бы такими же, как и в данном деле.
Had the children been formal plaintiffs, they would still have been represented by their parents and the factual context would have been the same as in this case.
Эти неудачные инвестиции были очень кстати для американцев, которые благодаря этому намного меньше должны иностранцам, чем были бы должны в противном случае.
These investment failures have been great for Americans, who owe a lot less to foreigners than they would otherwise.
Вы должны были бы ожидать рода мизинец, чтобы показать, не так ли?
You'd have expected a sort of pinky to show, wouldn't you?
Я думал, что мы должны были бы, вероятно, заказать немного суши. КРИС
I was thinking we should probably have a little sushi.
Вы должны взглянуть в лицо своим страхам, какими бы они ни были.
Perhaps you should. You've got to face it, whatever it is, sometime.
Если бы звёзды двигались так быстро, как было измерено, галактики должны были бы разлетаться на части.
If the stars were moving as fast as their measurement suggested, galaxies should have torn themselves apart.
Германия и Япония должны были бы остаться на низком уровне, коммунистические державы должны были быть сохранены, а старые страны Европы должны были научиться жить друг с другом в рамках унификации общегосударственных учреждений.
Germany and Japan had to be kept down, the Communist powers had to be contained, and the old countries of Europe had to learn to live with one another under unifying pan national institutions.
Он считал, что права были бы подорваны, если бы суды должны были содействовать политике провинциальных правительств, так как правительства стали бы отвечать за языковые меньшинства.
He felt judicial review of the rights might be undermined if courts had to favour the policies of provincial governments, as governments would be given responsibility over linguistic minorities.
Они должны были
Alas the woe for them!
Они должны были
So also for them!
Они должны были
But it was better for them (hypocrites, to listen to Allah and to obey Him).
Они должны были
So woe to them!
Они должны были
Pity on them!
Они должны были
Therefor woe unto them!
Должны были быть.
He must have.
Должны были подъехать.
They should be here any minute.
Должны были, сэр...
There must have been, sir.
Они должны были бы убедиться, что когда вы входите в музей если бы я был куратором музея,
And they should make sure that when you walk into a museum if I was a museum curator,
Теперь, из за системных сбоев, многие шаги должны были бы быть проделаны вручную.
Due to the system malfunctions, many of the steps would have to be done manually.
В соответствии с первоначальным планом мы должны были бы уже завершать этап разоружения.
Under the initial plan we would already be completing the disarmament phase.
Казалось бы, согласно данным измерений, галактики должны были давно разлететься в разные стороны...
From what we can see, they ought to fly apart, but they don't.
Если бы вы, Крис, должны были бы решить одну из этих двух проблем, какую бы вы выбрали? Терроризм или бедность?
I mean, if you had to solve one of these problems, Chris, which would you solve? Terrorism or poverty?
Они не должны были совершать такого греха, а должны бы были охранять святые места и входить туда со смирением и благоговением. Они не должны были запрещать другим поклоняться Аллаху и славить Его имя в них.
For them is ignominy in the world and severe punishment in the life to come.
Они не должны были совершать такого греха, а должны бы были охранять святые места и входить туда со смирением и благоговением. Они не должны были запрещать другим поклоняться Аллаху и славить Его имя в них.
It did not befit them to enter the mosques except in fear for them is disgrace in this world, and a terrible punishment in the Hereafter.
Они не должны были совершать такого греха, а должны бы были охранять святые места и входить туда со смирением и благоговением. Они не должны были запрещать другим поклоняться Аллаху и славить Его имя в них.
Such men might never enter them, save in fear for them is degradation in the present world, and in the world to come a mighty chastisement.
Они не должны были совершать такого греха, а должны бы были охранять святые места и входить туда со смирением и благоговением. Они не должны были запрещать другим поклоняться Аллаху и славить Его имя в них.
Unto them shall be humiliation in this World, and unto them in the Hereafter a torment mighty.
Они не должны были совершать такого греха, а должны бы были охранять святые места и входить туда со смирением и благоговением. Они не должны были запрещать другим поклоняться Аллаху и славить Его имя в них.
For them is disgrace in this world, and for them is a terrible punishment in the Hereafter.
Они не должны были совершать такого греха, а должны бы были охранять святые места и входить туда со смирением и благоговением. Они не должны были запрещать другим поклоняться Аллаху и славить Его имя в них.
Such people do not deserve to enter the places of worship, and, if they enter at all, they should do so in fear for there is ignominy for them in this world and an awful punishment in the Hereafter.
Поэтому мы должны были получить разведданные, должны были выстроить план дальнейших действий.
So we had to get complex intelligence together, we had to line up the ability to act.
Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление.
Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat.
Так, если бы мы должны были создать идеальный кохлеарный имплантат, мы бы постарались нацелить его на восприятие музыки.
So if we had to design a perfect cochlear implant, what we would try to do is target it to be able to allow music transmission.

 

Похожие Запросы : Вы должны были бы - они должны были бы - должны были бы знать - мы должны были бы - были бы - должны были - были должны - должны были играть - они должны были - должны были купить - они должны были - должны были подписаны - они должны были - должны были ждать