Перевод "если мы пропускаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
которую мы пропускаем мимо ушей. | You glaze over with it. |
Простите, мы пропускаем только пассажиров с билетами. | Sorry, only those holding tickets admitted through the gates. |
Сюда, пропускаем все зрелище. | Here, we're missing all the fun. |
Если мы пропускаем ультрафиолет через лицо Мадонны на стуле , внезапно видна другая женщина, постаревшая, я бы сказал. | See here the face of the Madonna of the Chair that when just shining a UV light on it you suddenly see another, different lady, aged lady, I should rather say. |
Я её не видела сто лет мы смеёмся, пропускаем по стаканчику, разговариваем. | I haven't seen her in years we're laughing, drinking, talking. |
Когда мы пропускаем сажу через наш солнечный дымоход, мы фактически удаляем около 95 этой субстанции. | When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that. |
Мы пропускаем через их мозг лучи света, чтобы реактивировать воспоминание о голубой коробке. | We can shoot light into the brain to reactivate the memory of the blue box. |
После многих разговоров об этом, это становится обычной новостью, которую мы пропускаем мимо ушей. | After a while of reading this in the news, it just becomes news. You glaze over with it. |
Но то что делает большинство из нас, мы пропускаем этот шаг и двигаемся прямиком сюда. | But what most of us do, we skip this and go right to here. |
Для музыкальной темы TED субтитров нет, мы её пропускаем, но если вы посмотрели достаточно таких видео, вы слышите её у себя в голове. Потом начинаются аплодисменты. | There's no closed captioning for the TED theme song, and we're missing it, but if you've watched enough of these, you hear it in your mind's ear, and then applause starts. |
Но я хочу вам доказать в следующие 17 минут, что когда мы пропускаем осмотр, когда склоняемся к назначению анализов, вместо опроса и осмотра пациента, мы не только пропускаем простые диагнозы, которые можно поставить на ранней, излечимой стадии, но теряем гораздо большее. | But I'd like to make the case to you in the next 17 minutes that when we shortcut the physical exam, when we lean towards ordering tests instead of talking to and examining the patient, we not only overlook simple diagnoses that can be diagnosed at a treatable, early stage, but we're losing much more than that. |
У нас не было ощущения, что мы что то пропускаем, так как в первую неделю семестра учителя просто пробегаются по учебной программе и, если необходимо, мы составляем группы для решения задач текущего семестра, а затем все расходятся. | We didn't feel like we were missing something, since in the first week teachers only rush through the syllabus, if it's needed we create groups for the tasks of the semester, and then everybody leaves. |
С начала этой недели, что мы провели здесь, мы все вместе вдохнули миллион раз и хотя мы не заметили никаких радикальных изменений в нашей жизни, но мы очень часто пропускаем едва уловимые изменения. | TD So, since we've been here this week, we've taken millions of breaths, collectively, and perhaps we haven't witnessed any course changes happening in our lives, but we often miss the very subtle changes. |
С начала этой недели, что мы провели здесь, мы все вместе вдохнули миллион раз и хотя мы не заметили никаких радикальных изменений в нашей жизни, но мы очень часто пропускаем едва уловимые изменения. | So, since we've been here this week, we've taken millions of breaths, collectively, and perhaps we haven't witnessed any course changes happening in our lives, but we often miss the very subtle changes. |
Воздух уличной температуры мы пропускаем через теплообменник, он проходит через эти гигантские ветряки на крыше, а потом мягко обдувает людей в ресторане, освежая или согревая их, в зависимости от желания. | I'm taking the temperature of the canal outside, pumping it through the heat exchange mechanism, it's turning through these amazing sails on the roof, and that, in turn, is falling softly onto the people in the restaurant, cooling them, or heating them, as the need may be. |
Если мы ... | If we can... |
Мы счастливы, если мы дарим. | We feel good if we give. |
Ну, если мы... | If we... |
Мы поймем, если... | We'll understand if Oh, no. |
Если мы уйдём? | To see us go? |
Итак, если мы ... | Now, if we can... |
Если мы поженимся? | If we got married? |
Если мы серьёзны, мы чувствуем беспокойство. | If we're in a purposeful mood, that makes us anxious. |
Мы тестируем, если мы создаем ценности? | How do we test if we're creating value? |
Если мы потеряем это, мы пропали. | If we lose that, we are lost. |
Если мы перестанем дышать, мы погибнем. | If we stop breathing, we'll die. |
Если хочешь, мы пойдём. | If you want to, we'll go. |
Если хотите, мы пойдём. | If you want to, we'll go. |
Что, если мы попадемся? | What if we get caught? |
Если мы будем там. | If we get there. |
Если мы не объединимся... | Unless we stand together... |
Если мы получим фотографию. | That is, if we can get the photograph. |
Мы должны посмотреть, если... | We've got to see if |
Интересно, если мы оба... | I wonder if we both... |
Если мы его возьмем. | ...if we take him along. |
Если мы быстро уедем... | If we get away quickly... |
Но если мы проиграли? | Without a we've lost? |
А если мы взорвемся? | What if we get a flat? |
Если мы его достигнем. | If we will. |
И если мы соучастники.. | And if we're accessories... |
Если остановишься, мы остановимся. | If you stop, we stop. |
И поэтому я говорю, что самоисследование это, как я его называю, вопрос пиранья потому что по мере того как мы исследуем и пропускаем этот вопрос через себя, и сам вопрошающий, и вопрос поглощаются самим этим исследованием. | And this is why I say that the self inquiry is like is like what I call my 'piranha question', because as we are exploring and introspecting this question, the questioner and the questioning is being swallowed up by the very inquiry itself, like that. |
Если бы мы могли, должны ли мы? | If we could, would we? |
Если мы умираем, мы умираем одним днём. | If we die, we die one day. |
Поймите, если мы победим... как мы их... | If we win, we'll take them and |
Похожие Запросы : мы пропускаем - мы пропускаем - мы пропускаем некоторые - если мы - если мы посылаем - если мы начнем - если мы размещаем - если мы предположим, - если мы переходим - если мы нашли - если мы поторопимся - если мы просто - если мы считаем, - если мы будем