Перевод "если определенно не согласовано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласовано - перевод : определенно - перевод : если - перевод :
If

не - перевод :
Not

если - перевод : если - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : определенно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Определенно не хуже.
It's certainly no worse.
Мы определенно не можем доверять банкам, и определенно не доверяем брокерам.
We certainly can't trust the bankers, and we certainly can't trust the brokers.
Он определенно не придет.
He's definitely not coming.
Определенно, вы не жулик.
You most certainly are not a phony.
Это определенно не это.
Well, this certainly isn't it.
Определенно, определенно очень, очень хорошая.
Definitely, definitely very, very good.
Если ему понравится такое... ...значит он определенно заинтересуется.
If he does like this... ...then he's definitely interested
Конечно. Это уже согласовано.
Exactly. lt's been decided.
Это определенно не всегда не верно.
It's definitely not never true. I mean we showed a case where it's true.
Определенно, этого не надо упускать.
Definitely they shouldn't be left out.
Дети не играют круглосуточно, определенно.
Kids don t play all the time, obviously.
Мэри определенно не нравится Тому.
Tom definitely doesn't like Mary.
Я определенно не вернусь домой!
I'm definitely not going back home!
И определенно не старый, нет.
But definitely not old!
Джардин определенно не такой тип.
Jardine is definitely not the bookish type.
Определенно!
Definitely!
Определенно.
Definitely.
Определенно.
There certainly is not.
Определенно.
Positively.
Определенно.
Decidedly.
Определенно.
Yes, absolutely...
Определенно.
But definitely.
Определенно.
There can't be any doubt.
Статья 28 устанавливает общую обязанность сдать груз, готовый к перевозке, если в договоре перевозки не согласовано иное.
Article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage, unless otherwise agreed in the contract of carriage.
Расширение членского состава Совета, если оно будет согласовано, может сделать его более представительным.
If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative.
Это было согласовано в Монтеррее.
That was agreed at Monterrey.
Не открыто, но определенно, в коридорах.
Not openly, but certainly in the corridors.
Определенно рынки не корректировали сами себя.
Markets clearly were not self correcting.
Определенно не бог, но, возможно, святой.
A god, certainly not, but a saint, perhaps.
Здесь определенно что то не так.
There's definitely something wrong here.
font color e1e1e1 Определенно не я.
Definitely not me.
Раньше его здесь, определенно, не было.
Goodbye, Dinah.
Боюсь, что не могу сказать определенно.
I'm afraid indefinitely.
Имеется понимание, что все предложения остаются на столе до тех пор, пока они не отзываются их авторами, и что ничто не согласовано, пока все не согласовано .
It is understood that all proposals remain on the table until withdrawn by their sponsors and that nothing is agreed until everything is agreed .
Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this.
Определенно нетипичный .
Definitely not.
(Ж2) Определенно.
Female voiceover Definitely.
Определенно хорош!
It's so good.
Определенно нет.
No, no, no, no, no, no, Hastings.
Определенно да.
Definitely yes.
Определенно другой.
Definitely different.
Определенно пролезу.
You can't fit through there.
Определенно да.
Definitely.
Определенно так.
He certainly is.
Определенно так.
It certainly is.

 

Похожие Запросы : если не согласовано - если не согласовано - если не согласовано - если согласовано - если согласовано - если иное не согласовано - если не иначе согласовано - если иное не согласовано - если определенно не освобождено - если определенно не определены - если определенно не просил - если определенно не разрешено - не определенно - определенно не