Перевод "если это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

Это - перевод :
It

это - перевод : если - перевод : если - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : если это - перевод :
ключевые слова : Anything Even Come Take Make Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если это простой, если это мозг комнате, и если это большой живот
If this is prime if it is the brain room, and if that big belly
Если это...
If that is...
Если это непонятно пропустите это.
If that confused you, ignore it.
И если это нет, или если это да, это просто не может волновать.
And if it's no or if it's yes It simply couldn't matter less
если это невозможно
In the event of a fire (own vehicle)
Если Это Предательство .
If This Be Treason.
Если это протекает
If it leaks
если это случится?
When that time comes, you have to cooperate with me and start bragging.
Если это шутка...
lf this is a joke...
Если это не...
If it's not...
Это большое Если .
That's a big if.
Если это убийство...
If it is murder ...
Если это так, вы облавы, если это не так, вы округлить.
If it is, you round up, if it isn't, you round down.
Например если пользователь НЕЧЕТКОГО ? Если это так,
For example, if the user INDlSTlNCT ?
Да, это шок, если это правда.
Yes, it's a shock if it's true.
Если это тебя обижает если это делает меня виноватой, то мне жаль.
If that's a horrible offense if that makes me a criminal, then I'm terribly sorry.
Если это говорит принцесса...
If a princess says that...
Беда, если это произойдет.
If that happens we are in trouble.
Если съешь это, умрёшь.
If you eat that you will die.
Выплюньте, если это невкусно.
If it tastes bad, spit it out.
Если она делает это.
The A.V.
Что если это произойдёт?
What if you do this?
Если это все раскроется.
If we do find something.
А если это ловушка?
What if it's a trap?
Это бесит, если честно.
It's annoying and not honest.
Если бы это было ...
If this wasů
Если прослушаете это сообщение...
If you get this message...
Если это произошло, хорошо.
Well, if that's the case, good.
Если это непонятно, вдумайтесь.
And if that confuses you when I talk about lowest potential energy, just think about it.
Пофранцузски, если это возможно.
Uh, French press, if you have it.
Слушай, если это произойдет,
Listen, if this is going to happen,
А если это студент?
And what if it's the student?
Если директриса это прочитает!
If the Headmistress got hold of that!
Даже если это правда?
I tell you, even if it's the truth?
Если это позабавит меня!
lf it amused me, yes.
Это если хватит мужества.
If you have the courage for it, and I know you have.
А если это убийца?
And if it's the killer?
Хорошо, если выдержишь это.
Well, if you think you can stand it.
А если это правда?
And if it's true?
Если это так, тогда...
Then...
Если это действительно нужно...
Well, if you must.
Даже если это правда.
Even if it's true.
Джордж, если это проблема...
George, if it's that much of a chore... Not for me!
Снимите это, если осмелитесь.
Take it off if you dare.
Если это комунибудь нужно.
If anybody wants it. Well, at least he brought all this stuff to America.

 

Похожие Запросы : если это оправдано - если это предусмотрено - если это возможно - если это происходит - если это может - если это удастся - если это будет - что, если это - если это предусмотрено