Перевод "еще не раскрыто" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дело раскрыто.
That would solve our case.
Ёто дело никогда не было раскрыто.
This case was never solved.
Сегодня мы знаем как было раскрыто
Now we know today this was revealed by Thomas Reed,
И это должно быть сублимировано раскрыто через историю, а не четко сформулировано.
And that must be subliminated revealed through a story rather than stated.
ЯМАДА ВО ВСЕМ СОЗНАЛСЯ УБИЙСТВО В ЛОМБАРДЕ РАСКРЫТО?
YAMADA CONFESSES TO THE MURDER
Его преступление было позже раскрыто, и он понёс суровое наказание.
His crime was later discovered and he paid the supreme penalty.
Государство участник далее утверждает, что в сообщении не раскрыто нарушение каких либо изложенных в Пакте прав.
The State party further submitted that the communication did not disclose a violation of any of the rights set forth in the Covenant.
То, что Ли Тае Ик, звезда, сделал против бедного стилиста, должно быть раскрыто
What Lee Tae Ik, a Hallyu star, did against a powerless stylist needs to be told to the whole world.
Когда это было раскрыто, она потеряла свою стоимость и была убрана из музея.
And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
(М) В нем чувствуется (М) решимость, работа мысли. (М) Все это раскрыто необычайно полно.
There's a kind of determination, a kind of inwardness of thought that's being represented here that's incredibly effective.
Я чувствую запах слишком большого количества интриг, окружающих его таинственное исчезновение, которое должно быть раскрыто.
I smell too much intrigues surrounding his mysterious disappearance that needs to be unearthed. WhereIsBogonkoBosire Cornelius Motanya ( am_motanya) June 7, 2015
Ни одно из этих преступлений не было раскрыто, что доказывает, что диктатура закона Путина была ни чем иным, как PR стратегия.
None of those crimes has been solved, which would not be the case if Putin s dictatorship of law was anything more than a PR strategy.
Супруги еще не все дети еще не все.
Spouse is not all, children are not everything.
Вопервых, нет ни одного судьи в этом городе, который бы осмелился задержать Пола после того, как раскрыто убийство Слосса.
In the first place there isn't a judge on the bench who'd dare hold Paul now that the Sloss thing is cleared up.
Кодовое название Midori впервые было раскрыто в презентации CHESS A systematic testing tool for concurrent software в ноябре 2007 года.
History The code name Midori was first discovered through the PowerPoint presentation CHESS A systematic testing tool for concurrent software .
Появилась критика и сомнения, о том, действительно ли подходяще подобное отношение к делу, в котором так и не удалось определить подозреваемых и которое так и не было раскрыто до конца.
There was criticism and doubt about whether a suitably similar to the case, in which it was not possible to identify suspects and which have not been disclosed to the end.
Но еще не все,мы еще поговорим.
Can't I drive you there?
Я полагаю, вы еще не завтракали? Я еще не завтракал .
I suppose you haven't breakfasted? I have not yet breakfasted.
Еще не решил.
I haven't decided yet.
Еще не время.
Not yet.
Еще не время
It's not yet time.
Еще не время.
It's still not that time.
Еще не спишь?
You're still awake?
Еще не вечер.
Iùs none of your business, lily. My friend... my dear, dear friend. Kyle, iùs been a long time.
Еще не всё...
Shut up.
Еще не знаю.
I hope so.
Еще не завладел!
Not yet!
Не отпускай еще.
Don't let go yet.
Еще не поздно.
We still can.
Еще не поздно.
The night is young, and so am I.
Еще не легли?
You haven't retired for the evening yet?
Не уходите еще.
Do not go yet.
Еще не ужинал?
You had dinner yet?
Еще не закончил?
Still not finished?
Еще не выходной...
It's no holiday.
Не устала еще?
Getting tired yet?
Еще не легче.
That's a mouthful. I swear.
Еще не вечер.
It'll be better later.
Еще не хватало...
You'll never get there.
Еще не Нараяма.
This is not Narayama.
Книги по истории еще не написаны, как не объявлен еще победитель.
The history books are not yet written, nor the victor declared.
Не уверен. Еще не определился.
There's no such thing.
В статье РБК сказано, что это было раскрыто на конференции, проведённой Министерством коммуникаций РФ в конце марта, транскрипт которой удалось получить РБК.
RBC said this was revealed at a conference hosted by the Russian Communications Ministry in late March, for which RBC was able to procure a transcript.
В интересах транспаретности содержание этого письма должно быть раскрыто, по меньшей мере, членам Подкомиссии и, в идеале, должно получить более широкую огласку.
In the interests of transparency, the content of the letter should be disclosed at least to the members of the Sub Commission and, ideally, more widely.
Было раскрыто много заблуждений раскрывание их,приводит к пониманию, что они не имеют цели так как они удерживают человека в состоянии ожидания когда некоторые люди были готовы внезапно открыться.
So, many misconceptions were exposed, and in the exposing of them, that they serve no purpose, because they keep the being in a state of waiting. And then some beings were clearly ready to burst open.

 

Похожие Запросы : раскрыто - значение не раскрыто - еще не - еще не - еще не - как раскрыто - будет раскрыто - своевременно раскрыто - будет раскрыто - было раскрыто - дело раскрыто - если раскрыто - дополнительно раскрыто - конкретно раскрыто