Перевод "заверяю тебя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я заверяю вас, что не опоздаю. | I assure you that I won't be late. |
Я заверяю Вас во всемерной поддержке со стороны парагвайской делегации. | I pledge the fullest cooperation of the delegation of Paraguay. |
Я заверяю Вас в неизменной поддержке и сотрудничестве моего правительства. | I assure you of my Government apos s continued support and cooperation. |
Заверяю уважаемого посла Соединенного Королевства, что его опасения в этом отношении неуместны. | I assure the distinguished Ambassador of the United Kingdom that his apprehensions in this regard are misplaced. |
Я заверяю Вас во всестороннем сотрудничестве и поддержке со стороны делегаций АСЕАН. | I assure you of the fullest cooperation and support of the ASEAN delegations. |
Я заверяю вас в полной поддержке моей делегации в выполнении наших обязанностей. | I assure you of the full support of my delegation in accomplishing your duties. |
Заверяю Вас в полной поддержке и готовности к сотрудничеству со стороны нигерийской делегации. | I assure you of the full support and cooperation of the Nigerian delegation. |
Я желаю Вам всяческих успехов и заверяю Вас в полном сотрудничестве моей делегации. | I wish you every success and assure you of the complete cooperation of my delegation. |
Я заверяю Вас в полном сотрудничестве нашей делегации в обеспечении успешной работы Комитета. | I assure you of the full cooperation of our delegation in securing success in the Committee apos s proceedings. |
Если говорить о деталях, то заверяю вас в том, что это лишь верхушка айсберга . | As far as detail goes, I assure you it is merely the tip of the iceberg. |
Пользуясь этой возможностью, вновь заверяю Вас, г н Генеральный секретарь, в моем глубочайшем уважении. | I avail myself of this opportunity to renew to you, Sir, the assurances of my highest consideration. |
От имени тоголезской делегации и от себя лично я заверяю Вас в нашей поддержке. | The Togolese delegation and I myself assure you of our support. |
Я заверяю Вас, что моя делегация окажет Вам всяческую помощь в выполнении Вашего мандата. | I assure you that my delegation will give you every support as you strive to fulfil your mandate. |
Я заверяю Вас в полной поддержке нашей делегации для достижения успешных результатов в нашей работе. | I assure you of my delegation's full support for the successful outcome of our work. |
Заверяю Вас в своей готовности прибыть в Нью Йорк, если Совет Безопасности сочтет это целесообразным. | Should the Security Council consider it useful, I am of course ready to come to New York. |
Я заверяю Вас в полном сотрудничестве и поддержке моей делегации в содействии продвижению работы Комитета. | I assure you of the full cooperation and support of my delegation in the advancement of the work of the Committee. |
Заверяю вас, что если Дэвенпорт найдет завещание, то я буду первым, кто вздохнет с облегчением. | I can assure you that if Davenport does find the will, |
Я заверяю Вас в том, что наша делегация готова всемерно сотрудничать с Вами в этом плане. | I pledge my delegation's full cooperation in that regard. |
Председатель (говорит по английски) Я заверяю представителя Мексики, что предложенная им поправка будет должным образом внесена. | The President I assure the representative of Mexico that the correction he has proposed will be duly made. |
Я заверяю вас в полной готовности моей делегации к сотрудничеству и активному участию в предстоящих обсуждениях. | I hasten to pledge to you my delegation apos s full cooperation and active participation in the deliberations ahead. |
Его предложения были интересны, и я заверяю его в том, что мы рассмотрим их со всей серьезностью. | His suggestions were interesting, and I assure him that we will be looking at them closely. |
Я заверяю Вас в полной поддержке моей делегации в процессе осуществления Вами возложенных на Вас важных функций. | I assure you of my delegation's full support as you carry out your important task. |
Я заверяю Вас в том, что моя делегация полностью готова оказать Вам помощь в выполнении этой благородной задачи. | I assure you that my delegation is fully prepared to assist you as you undertake your noble mission. |
Я заверяю Вас в полном сотрудничестве со стороны делегации Содружества Доминики в решении задач, стоящих перед Генеральной Ассамблеей. | I assure you of the full cooperation of the delegation of the Commonwealth of Dominica in the conduct of the affairs of this General Assembly. |
Я заверяю Вас, г н Председатель, в готовности моей делегации к безоговорочному сотрудничеству во всех направлениях деятельности Комитета. | I assure you, Mr. Chairman, of my delegation apos s full cooperation in all the work of the Committee. |
Я от всей души благодарю его и заверяю в том, что в надлежащий момент буду в вашем распоряжении. | I thank him very much and assure him that I shall be available when the time comes. |
Заверяю вас в полной поддержке и сотрудничестве моей делегации в ваших нынешних усилиях с целью покончить с этим застоем. | I assure you of the full support and cooperation of my delegation in our current efforts to bring this stalemate to an end. |
От имени моей делегации я заверяю Ассамблею, что мы будем по прежнему оказывать всяческое сотрудничество для достижения этой цели. | On behalf of my delegation, I assure the Assembly that we will extend our full cooperation in order to achieve this end. |
Я заверяю Ассамблею в том, что моя страна станет прекрасным примером успешного международного сотрудничества в плане достижения устойчивого развития. | I assure the Assembly that my country will set a perfect example of successful international cooperation in bringing about sustainable development. |
Я заверяю его в готовности моей делегации оказывать ему всестороннюю поддержку в важной работе, которую предстоит проделать на этой сессии. | I assure him of my delegation's full support for the important work to be accomplished at this session. |
С нашего расстояния и, я думаю, неважно, насколько это адекватно, я заверяю народ Израиля и палестинцев в полной поддержке Самоа. | From our distance, and no matter how inadequate, I pledge to the people of Israel and to the Palestinians Samoa apos s entire support. |
Я благодарю Генерального секретаря за эти изменения и заверяю его в нашей поддержке его усилий по повышению эффективности работы Секретариата. | I commend the Secretary General for these changes and assure him of our support in his efforts to make the Secretariat more efficient. |
Я заверяю его в полной поддержке со стороны нашей делегации во время выполнения им своих ответственных обязанностей на этом посту. | I pledge to him my delegation apos s full support as he carries out the weighty responsibilities of his office. |
Я благодарю делегатов за сотрудничество и заверяю их в том, что это делается в интересах завершения нашего заседания в положенное время. | I thank members for their cooperation, which is in the interests in concluding this meeting at a reasonable hour. |
Я заверяю его в готовности моей делегации тесно сотрудничать с ним, как мы по традиции всегда сотрудничали с Миссией Соединенных Штатов. | I assure him of my delegation's readiness to cooperate closely with him, as it is our custom to do with the United States Mission. |
Я хотел бы пожелать ему всяческого успеха в осуществлении его миссии и я заверяю его в полной поддержке делегации Королевства Нидерландов. | I should like to wish him every success in his task and I pledge the full support of the delegation of the Kingdom of the Netherlands. |
Ожидаю полного понимания, поддержки и помощи с Вашей стороны в этих крайне важных вопросах и заверяю Вас в моем глубочайшем уважении. | Expecting your full understanding, support and assistance in these extremely important matters, I assure you of my highest consideration. (Signed) Nikica VALENTIC Prime Minister |
Я убежден в том, что он приведет нашу сессию к успешному завершению, и я заверяю его в полной поддержке моей делегации. | I am confident that he will steer our work to a successful conclusion, and I pledge him the full support of my delegation. |
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении Ваших обязанностей и заверяю в готовности моей делегации к сотрудничеству с Вами в полном объеме. | I wish you every success in carrying out your noble mandate and assure you of my delegation's full cooperation. |
Я заверяю вас в самом полном сотрудничестве и партнерстве со стороны Организации исламская конференция в будущем для того чтобы добиться этой цели. | In achieving this goal, I pledge the fullest cooperation and partnership of the Organization of the Islamic Conference in the times ahead. |
Я заверяю Вас в том, что при исполнении своих обязанностей Вы можете рассчитывать на готовность к всемерному сотрудничеству со стороны моей делегации. | I assure you that, in the discharge of this difficult task, you will have the ready and full cooperation of my delegation. |
От имени правительства и народа Парагвая, одного из первоначальных членов Организации Объединенных Наций, я заверяю его в нашей полной готовности поддерживать Организацию. | On behalf of the Government and the people of Paraguay, a founding Member of the United Nations, I pledge to him our full support for the Organization. |
Я заверяю вас, что моя делегация готова к полной поддержке и сотрудничеству с вами, равно как и со всеми другими членами Комитета. | I pledge my delegation apos s fullest support and cooperation to you, Sir, and to all the other Committee officers. |
Я заверяю Ассамблею, что правительство Индии и этот национальный комитет сделают все от них зависящее для обеспечения значимого и успешного проведения этой годовщины. | I assure the Assembly that the Government of India and this national committee will do all in their power to ensure that the celebrations are meaningful and successful. |
Я заверяю вас в том, что моя страна, как и прежде, привержена тому, чтобы помочь обратить идеалы Организации Объединенных Наций в реальную действительность. | I pledge to you that my nation remains committed to helping make the United Nations vision a reality. |
Похожие Запросы : поздравляю тебя - встретил тебя - обидеть тебя - прошу тебя - раздражать тебя - и тебя - обвиняю тебя - пригласить тебя - обожаю тебя - любя тебя - против тебя - зная тебя - заставить тебя