Перевод "законопроект об амнистии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
законопроект - перевод : об - перевод : законопроект - перевод : законопроект - перевод : законопроект - перевод : законопроект об амнистии - перевод : законопроект - перевод : законопроект - перевод : законопроект - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ii) закона об амнистии | (ii) Act concerning the amnesty |
Указ об амнистии предназначался для всех. | Reform was a painful process, and Bahrain was a small country with limited resources. |
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима. | Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable. |
Также серьезным вопросом является вопрос об амнистии. | There is also the issue of amnesty. |
Это законопроект о предотвращении коррупции в общественной жизни, законопроект об омбудсмене, законопроект о генеральном подрядчике и законопроект о свободе информации. | They are the Prevention of Corruption in Public Life Bill, the Ombudsman Bill, the Contractor General Bill and the Freedom of Information Bill. |
Это не законопроект об авторском праве . | This isn't a bill about copyright. |
амнистии | The amnesty |
Сделает ли это его решения об амнистии незаконными и недействительными? | Would that make all his pardon decisions void and illegitimate? |
После убийства, Сенат по предложению Антония принял указ об амнистии убийц. | After the assassination, the Senate passed an amnesty on the assassins. |
Законопроект об учреждении национального центра был подготовлен и должен вскоре поступить на рассмотрение Национальной ассамблеи, как и законопроект об охране массовых захоронений. | A draft law on the establishment of the national centre has been completed and is due to go to the National Assembly shortly, as is a draft law on the protection of mass graves. |
Трудно придираться к тем в Южной Африке, кто принимал решение об амнистии. | It is difficult to quarrel with those who made the decision in South Africa to accept an amnesty. |
Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования. | Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution. |
Другие бы жалели о своем поступке и не посмели бы просить об амнистии. | Other people would feel regretful and would not file for appeal. |
4 июля они представили законопроект о либерализации закона об абортах. | On July 4, they presented a bill to liberalize the abortion law. |
Оратор спрашивает, как согласуются положения законодательства об амнистии и права, гарантируемые Конвенцией против пыток. | She wondered how the amnesty laws and the rights protected in the Convention against Torture were reconciled. |
В Международной Амнистии говорится | . Amnesty International says |
Не все амнистии одинаковы | Not all pardons are equal |
Может, выйдет по амнистии. | He's tough, maybe he'll get a break. |
В Думу внесен законопроект об индексации соцпенсий с учетом роста цен. | A bill on the indexation of social pensions in relation to rising prices has been introduced in the Duma. |
Законопроект об огнестрельном оружии в ближайшее время будет представлен национальной ассамблее. | The Firearms Bill is awaiting introduction in the National Assembly. |
Но они подумали об этом, и вернулись позже, изменив свой законопроект. | But they thought about it and come back later and changed their own bill. |
В Уганде продолжает действовать закон об амнистии, и все сдавшиеся в руки правосудия будут прощены. | The amnesty law is still in force in Uganda, and whoever surrenders will be pardoned. |
Вместо этого, государство участник ограничилось обоснованием в общем плане решения правительства Уругвая об объявлении амнистии. | Instead, the State party has limited itself to justifying, in general terms, the decision of the Government of Uruguay to adopt an amnesty law. |
Специальному докладчику сообщили, что здесь полностью соблюдается указ об амнистии, изданный после свержения режима Наджибуллы. | The Special Rapporteur was informed that the amnesty decree issued after the breakdown of the Najibullah regime has been fully respected. |
После того, как Александр II в 1856 объявил об амнистии для участников восстания, вернулся на родину. | During the Post Sevastopolian Thaw in 1856 he was pardoned by tsar Alexander II and was allowed to return home. |
Он стал первым заключенным, освобожденным в знак проявления доброй воли к требованиям палестинцев об общей амнистии. | He was the first prisoner to be freed as a gesture of goodwill concerning Palestinian demands for a general amnesty. |
Если законная сила этого решения является спорной, то указ об амнистии был принят единогласно законным правительством. | There was a dispute as to the validity of that decision, but the amnesty decree itself had been unanimously adopted by the legitimate Government. |
Спорный законопроект | A controversial bill |
Ранее президент США Дональд Трамп подписал законопроект об ужесточении санкций против Российской Федерации. | Earlier, US President Donald Trump signed a bill to strengthen sanctions against the Russian Federation. |
Для устранения этого недостатка в настоящее время рассматривается законопроект об использовании мер принуждения. | To remedy that shortcoming, a bill on the use of restraints was currently being considered. |
Этот вопрос был всесторонне изучен, с тем чтобы обеспечить соответствие положений об амнистии конституции и практике государства. | A comprehensive study had been undertaken to ensure that it was compatible with the Constitution and State practice. |
Г н МАВРОММАТИС выражает надежду, что делегация передаст точку зрения Комитета относительно законодательства об амнистии правительству Бахрейна. | Mr. MAVROMMATIS said he hoped that the delegation would transmit the Committee's views on the amnesty laws to the Government of Bahrain. |
Этому соглашению предшествовали законы об амнистии 1988 и 1991 годов, предоставляющие возможность ДДСК вывести свои вооруженные формирования. | The accord had been preceded by the amnesty laws of 1988 and 1991 permitting the MFDC to withdraw its troops. |
Поскольку правительственный декрет об амнистии не предусматривает никаких исключений, амнистия должна быть предоставлена и бывшему президенту Наджибулле. | Since the amnesty decree of the Government did not provide for any exceptions, former President Najibullah should be granted amnesty. |
Сегодня он занимается составлением проекта закона об амнистии, которая прощает те силы безопасности, которые хотели его смерти. | Today he is writing, drafting the legislation for an amnesty to forgive the security forces that wanted to kill him. |
В парламент был представлен законопроект об объявлении 9 декабря Днем борьбы с коррупцией, и следует полагать, что этот законопроект будет в скором времени принят. | A bill designating 9 December Anti Corruption Day had been introduced in Parliament and was expected to be adopted soon. |
До конца этого года будет внесен законопроект об учреждении национальной комиссии по правам человека. | Before the end of this year, legislation will be introduced for the establishment of a national human rights commission. |
В Комитет поступила информация о том, что в Бахрейн по закону об амнистии вернулся полковник Адиль Ясим Флайфель. | The Committee had been informed that Colonel Adil Jassim Flaifel had returned to Bahrain under the protection of the amnesty laws. |
Правительство не может допустить отклонений в вопросе об амнистии, объявленной королем, поскольку иначе был бы нанесен ущерб развитию. | The Government would not hesitate to make assistance available to all victims of the events that had taken place during the 1990s. |
Были приняты законы об амнистии, цель которых заключается не в обеспечении безнаказанности виновной стороны, а в восстановлении мира. | Amnesty laws had been promulgated to restore the peace rather than to assure impunity to the guilty parties. |
Тот самый законопроект | The law |
Законопроект подвержен злоупотреблениям. | The bill is prone to abuse. |
Конгресс принял законопроект. | Congress passed the bill. |
Законопроект не прошел. | The bill did not pass. |
26 февраля 2004 года правительство внесло законопроект 175 о внесении поправок в закон об эйфориантах и закон об исполнении приговоров. | On 26 February 2004 the Government introduced Bill No. 175 amending the Act on Euphoriants and the Enforcement of Sentence Act. |
Похожие Запросы : закон об амнистии - законопроект об иммиграции - законопроект об ассигнованиях - законопроект об ассигнованиях - Законопроект об изменении - налоговые амнистии - программа амнистии - период амнистии - законопроект,