Перевод "закон жительства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика. | The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer. |
Место жительства | Место жительства |
Постоянное место жительства | Permanent address |
Место жительства невесты? | Bride's residence? |
Место жительства жениха? | Groom's residence? |
Место жительства не сообщается | Locality not reported |
Каково место жительства жениха? | What is the groom's residence? |
Регистрации по месту жительства подлежат | The following persons must register their place of residence |
56. Закон наделяет иностранцев правами собственности, но при условии соблюдения принципа взаимности, и сфера их использования ограничена местом жительства и местом работы. | 56. Ownership by foreigners is permitted by law but is subject to the principle of reciprocity and is limited to a residence and a place of work. |
1) выбывшие в другое место жительства | (1) Persons who have left for another place of residence |
Мальга стала нашим постоянным местом жительства. | MaIga ended up becoming our home. |
Прошу назвать ваш адрес места постоянного жительства. | Please give me your permanent address. |
Замужняя женщина свободна в выборе места жительства. | A married woman is free to choose her place of residence. |
Яд имеет место жительства, власти и медицины | Poison hath residence, and medicine power |
Согласно рапорту, ты отказываешься назвать место жительства. | According to the record here, you refuse to tell where you live. |
Решение относительно образования, места жительства Вашего сына. | The bank's decision concerning his education his places of residence, is to be final. |
Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства. Ни одно место на карте не лучше места моего жительства . | No coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile, no coordinates exist like one's domicile. |
Закон, закон... | What law? Pardon me, but because of this law, |
Местом жительства несовершеннолетних до 14 лет или граждан, находящихся под опекой, признается место жительства их законных представителей или опекунов. | The place of residence of minors under 14 or citizens under tutorship is deemed to be the place of residence of their legal representatives or guardians. |
В октябре 2004 года президент Буш подписал закон о создании в Америке рабочих мест, который, среди прочего, устанавливает жесткие правила в отношении жительства и источников дохода. | In October 2004, President Bush signed into law the American Job Creation Act, requiring, inter alia, strict residence and source income rules. |
Закон есть закон. | You know the law. |
Закон есть закон. | The law is the law. |
Закон есть закон! | The law is the law! |
Закон есть закон! | Orders are orders! |
Мне известно его настоящее имя и место жительства. | I know his true name and where he lives. |
Регистрацию по месту жительства производят органы внутренних дел. | Registration by place of residence is performed by the internal affairs agencies. |
Вы хотите, чтобы окончательное решение постоянное место жительства | Do you want a permanent solution permanent residence |
a) имеют свое обычное место жительства на его территории | (a) Have their habitual residence in its territory |
право на свободное передвижение и свободный выбор места жительства. | Non discrimination enjoyment of rights and freedoms called for under the present article or international agreements listed in annex to this Constitution will be secured. |
Права женщин на свободу передвижения и выбор места жительства | 15.2 Women's rights to freedom of movement and residence of choice |
право на свободное передвижение и свободный выбор места жительства. | The right to liberty of movement and residence. |
Или по месту жительства снова и снова и снова | Or the place of residence again and again and again |
Итак, он говорит, дни жительства, тридцать с лишним лет. | So he says, the days of residence, thirty some years. |
И сменить место жительства, где вас никто не знает. | To get away where nobody knew you and where you could start life over again. |
Боюсь, нам придётся найти тебе новое место жительства, Барт. | And I'm afraid we're going to have to find a new environment for you, Bart. |
Я не знал ни ее имени, ни места жительства. | I didn't know her. I'd never seen her before. |
Закон суров, но это закон. | The Law is harsh, but it is the Law. |
В местностях, в которых Правительством Республики Таджикистан установлены ограничения в выборе места жительства, независимо от этих ограничений регистрируются граждане, прибывшие на постоянное место жительства | In areas where the Tajik Government has imposed restrictions on the freedom to choose a place of residence, the following citizens arriving at a place of permanent residence shall be registered regardless of such restrictions |
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей. | The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare. |
Затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства в другом государстве | Persons concerned having their habitual residence in another State |
У девочки до сих пор нет регистрации по месту жительства. | The girl still does not have household registration. |
Тысячи людей были вынуждены переехать со своего прежнего места жительства. | Thousands of people were displaced from their homes. |
В 18 лет Дианна сменила место жительства на Лос Анджелес. | I had to play therapist to my family... be the glue. |
Нарушения права на свободу передвижения и свободу выбора места жительства | Violations of freedom of movement and freedom to choose one's residence |
Место жительства детей при раздельном проживании родителей устанавливается соглашением родителей | When parents live apart from each other, the place of residence of the children is determined by agreement of the parents. |
Похожие Запросы : немецкий закон жительства - закон места жительства - закон место жительства - название жительства - доказательство жительства - принцип жительства - акт жительства - продолжение жительства - место жительства - отель жительства - Передача жительства - место жительства - номер жительства - место жительства