Перевод "закон о предоставлении чрезвычайных полномочий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

закон - перевод :
Law

закон - перевод : закон о предоставлении чрезвычайных полномочий - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Три дня спустя прериальский закон был отменен и Революционный трибунал лишён своих чрезвычайных полномочий.
Three days later the Prerial Law was repealed and Revolutionary Tribunal shorn of its abnormal powers.
В) Закон о запрете дискриминации при продаже товаров, предоставлении
(B) The Law for the Prohibition of Discrimination in Products, Services and in Entry into Places of Entertainment and Public Places
Затем необходимо будет рассмотреть вопрос о желательности создания такой группы и о предоставлении ей конкретных полномочий.
It would then be appropriate to decide whether it was desirable to set up a group and assign it a specific mandate.
Предполагается, что правительство обсудит поправки в закон о предоставлении убежища 16 июня.
The Government is supposed to discuss the amendments to the Asylum Law on June 16.
Обсуждение вопроса о предоставлении полномочий женщинам следует увязывать с дискуссией по проблемам устойчивого развития.
The debate on the empowerment of women should be linked with the debate on sustainable development.
Во первых, утверждение о дискриминации основывается на ошибочном понимании того, что Канадский закон о здравоохранении (КЗЗ) и соответствующий закон провинции (Закон о предоставлении медицинской помощи) предусматривают искомую льготу.
First, the claim for discrimination is based on the erroneous assumption that the Canada Health Act (CHA) and the relevant provincial legislation (Medicare Protection Act) provided the benefit claimed.
Закон был изменен таким образом, чтобы органы, рассматривающие ходатайства о предоставлении убежища, получили полномочия принимать решения о предоставлении, отказе или прекращении предоставления убежища.
The law was revised so that the authorities dealing with asylum applications would have a competence to make decisions on the granting or refusal of asylum or the termination of asylum.
Положения двух упомянутых чрезвычайных постановлений включены в Закон   535 2004.
The provisions of the two Emergency Ordinances were included in Law no.
УВКБ недавно обратилось с просьбой о предоставлении 17 млн. долл. США для удовлетворения чрезвычайных потребностей в этот трехмесячный период.
UNHCR had just launched an appeal for 17 million to cover emergency requirements for three months.
b) Закон об экологической информации устанавливает безоговорочные предельные сроки для ответа на запросы о предоставлении информации.
(b) The Environmental Information Act sets unconditional limits for responding to requests for information.
о предоставлении независимости
Granting of Independence to Colonial Countries
ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE
о предоставлении независимости
Granting of Independence to
о предоставлении независи
Declaration on the Granting
членов о предоставлении
of grants and scholarships for
Декларации о предоставлении
on the Granting of Independence to
о предоставлении независимости
Declaration on the Granting of
ИНФОРМАЦИЯ О ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
EMERGENCY INFORMATION MANAGEMENT
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
The National Assembly granted de Gaulle the power to rule by decree for a year.
а) план работы на 1994 1997 годы и просьба о предоставлении полномочий на утверждение расходов по программам (DР 1993 30)
(a) Work plan for 1994 1997 and request for programme expenditure authority (DP 1993 30)
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей.
The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare.
В Республике Сербской существуют следующие законы Закон о культурных ценностях, Закон о достижениях (sic), Закон о библиотеках, Закон о музеях, Закон об издательской деятельности и Закон о театрах.
The following laws exist in Republika Srpska the Law on Cultural Goods, the Law on Achievements (sic), the Law on Libraries, the Law on Museums, the Law on Publishing, and the Law on Theatre.
iii) В предоставлении информации по запросу может быть отказано в силу конкретно оговоренных причин (Закон О свободе информации ).
Information requests may be refused for specific reasons (Law on Freedom of
Постановление о предоставлении информации
Notice to produce
СОВЕТА ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ
COUNCIL IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE
ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ )
DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO )
осуществления Декларации о предоставлении
Regard to the Implementation of the Declaration
Декларации о предоставлении неза
Granting of Independence to
Осуществление декларации о предоставлении
Implementation of the Declaration on the
тия Декларации о предоставлении
the Declaration on the Granting of
вления Декларации о предоставлении
to the implementation of the
осуществлению Декларации о предоставлении
the implementation of the Declaration
ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ )
WHICH IMPEDE THE IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION )
ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ
OF THE DECLARATION ON THE
ДОКЛАД О ПРОВЕРКЕ ПОЛНОМОЧИЙ
Ms. Aida Iskoyan (Armenia), in her capacity as Vice Chair of the Bureau, presented the report on credentials.
Г н Сач (исполняющий обязанности Контролера) говорит, что просьба о предоставлении полномочий на принятие обязательств была подготовлена в очень сжатые сроки.
Mr. Sach (Acting Controller) said that the request for commitment authority had been prepared within a very short time frame.
О ХОДЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ
DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO
Комитет с беспокойством отмечает, что Закон о чрезвычайных полномочиях, особенно его раздел 2, предоставляет чрезмерно широкие полномочия сотрудникам правоохранительных органов.
The Committee notes with concern that the Emergency Powers Act, particularly section 2 thereof, provides excessive powers to law enforcement officials.
односторонними заявлениями Сторон, о предоставлении
The note discusses the regime of privileges and immunities in the context of the United Nations, and in the context of the Convention and the Kyoto Protocol.
Просьбы о предоставлении консультативного статуса
Requests for consultative status
VII. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ )
VII. IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING )
ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ НЕЗАВИСИМОСТИ КОЛОНИАЛЬНЫМ
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ НЕЗАВИСИМОСТИ
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
Осуществление Декларации о предоставлении независимости
Implementation of the Declaration on the Granting
Декларации о предоставлении независимости колониаль
Granting of Independence to Colonial Countries and

 

Похожие Запросы : закон о предоставлении убежища - о предоставлении - о предоставлении - страстным о предоставлении - уведомление о предоставлении - запрос о предоставлении - Решение о предоставлении - закон о - закон о - закон о - закон о - закон о - закон о - править на основе чрезвычайных полномочий