Перевод "заставляют меня сомневаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

меня - перевод : меня - перевод : заставляют меня сомневаться - перевод : меня - перевод : сомневаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меня заставляют причёсываться.
Here they don't even make me comb my hair.
Меня заставляют делать это.
I am forced to do it.
Меня заставляют это делать.
I'm being forced to do this.
Они заставляют меня нервничать.
They got me nervous.
Они заставляют меня уехать.
They're making me run.
Эти причины заставляют нас сомневаться в том, что нам вообще нужно творчество в жизни.
There are so many reasons why we can't be, indeed, we're not sure why we should be.
Эти причины заставляют нас сомневаться в том, что нам вообще нужно творчество в жизни.
Don't they just pop into your head? There are so many reasons why we can't be, indeed, we're not sure why we should be.
Эти случаи борьбы за независимость заставляют нас сомневаться в пригодности правящих политической и экономической систем.
Such struggles for independence encourage us to question the validity of the dominant political and economic system.
Речи на публику заставляют меня нервничать.
Speaking in public makes me nervous.
Грустные фильмы всегда заставляют меня плакать.
Sad movies always make me cry.
Это слова, которые заставляют меня плакать.
These are the words that make me cry.
Девушки заставляют меня ощущать себя насекомым.
Girls there made me feel like I was a bug.
У меня есть причины в этом сомневаться.
I have a reason to doubt that.
Мне не нравится, когда меня заставляют ждать.
I don't like to be kept waiting.
Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодым.
Dancing makes me feel young again.
Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодой.
Dancing makes me feel young again.
Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
I don't like to be made to wait.
Я не люблю, когда меня заставляют ждать.
I don't like being kept waiting.
Я делаю это только потому, что меня заставляют.
I'm only doing it because I'm forced to.
У меня никогда не было причин сомневаться в Томе.
I never had any reason to doubt Tom.
Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением.
Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
Day by day, all these things help me raise my level of play.
Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
It lies in that these games are beginning to make me emotional.
Если у вас есть сомнения относительно меня, я начну сомневаться в себе.
If you have doubts about me, I get doubts about myself.
Мои итальянские корни заставляют меня считать семью высшим приоритетом , написал он.
My Italian heritage dictates that family is the most important priority, he wrote.
Потом меня снова заставляют встать и цикл повторяется до самого заката.
They make me stand again and this cycle continues until dawn, with no questions asked.
Medium, потому что они действительно заставляют меня спрашивать себя Что это?
Medium, because it did ask me to say, What is this?
Ваша анкета и возраст заставляют меня отправить вас в исправительный дом.
Your record and your age will compel me to sent you to a reformatory.
Я начал сомневаться.
I was beginning to have my doubts.
Я начинаю сомневаться.
I'm beginning to have doubts.
Жить это сомневаться.
To live is to have doubts.
Сомневаться это нормально.
It's OK to have doubts.
Можешь не сомневаться.
You're darned right she would.
Тебя заставляют?
Are you being coerced?
Мне не нравится, когда меня заставляют делать то, что я не хочу.
I don't like being made to do things I don't want to do.
И не думай сомневаться.
Don't ever doubt it.
И не думай сомневаться!
Don't ever doubt it.
Там нет необходимости сомневаться.
There's no need to doubt.
Проверьте, чтобы не сомневаться.
Why don't you check on that?
Но и сомневаться трудно.
Do you? No!
Как вы можете сомневаться?
I hope you don't doubt it.
Я стал бы сомневаться.
I would hesitate. Now I must go.
Заставляют вас трудиться.
What a job.
Я начинаю в этом сомневаться.
I'm beginning to doubt it.
Кто может сомневаться в этом?
Who can doubt it?

 

Похожие Запросы : заставляют нас сомневаться - заставляют меня беспокоиться - заставляют меня думать - заставляют меня беспокоиться - заставляют меня дрожать - начал сомневаться - причина сомневаться - начинают сомневаться - заставляют задуматься - заставляют задуматься - один может сомневаться - сомневаться в себе - сомневаться в себе