Перевод "значение лежит между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : значение - перевод : значение - перевод : между - перевод : значение - перевод : лежит - перевод : значение - перевод : между - перевод : между - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он лежит, втиснутый между...
PS It lies squeezed in between...
Между чёрным и белым лежит серое.
Between white and black there is gray...
Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань.
There's a fine line between bravery and stupidity.
Хотя основная ответственность за ее осуществление лежит на правительствах, сотрудничество и сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами в управление риском имеет решающее значение.
Although the primary responsibility for its implementation rests with governments, collaboration and cooperation between all stakeholders in managing the risk is crucial.
Кажется, что разница между ними лежит именно в понимании.
It seems that the difference between these categories of people lies in their level of understanding.
В основе краудфандинга лежит концепция распылённости информации между миллионами людей.
The concept underlying crowdfunding is the dispersal of information across millions of people.
Предполагаемый возраст скопления лежит между 190 и 240 миллионами лет.
Its age is estimated at between 190 and 240 million years old.
Город лежит на северной оконечности болот, простирающихся между Тигром и Евфратом.
It lies at the northern tip of the marshlands between the Tigris and Euphrates.
Помните, что лишь мгновение тени... лежит между вашей жизнью и мной.
Remember that there is only a moment of shadow... between your life and mine.
Этот конфликт между крестьянством и бизнесом между знанием и контролем между правдой и пропагандой лежит в глубине истории семени.
This conflict between farming and business between knowledge and control, between truth and propaganda, lies at the heart of the story of seed.
В основе НЕПАД лежит создание партнерств между африканскими странами и между Африкой и остальным международным сообществом.
Crafting partnerships among the African countries and between Africa and the rest of the international community lies at the core of NEPAD.
Угол лежит между гипотенузой, которая равна 8, и вот этой прилежащим катетом
This deals with the hypotenuse, which is 8.
В основе сканзена лежит старая историческая деревня, зажатая между холмами Чешского среднегорья.
The centre of the open air museum is an old historic village in the midst of the hills of the Central Bohemian Uplands.
Немалое значение имеет и развитие сотрудничества между правительствами.
Also of major importance is the development of a cooperative environment between governments.
Было особо подчеркнуто значение обмена опытом между странами.
The value of exchange of experiences among countries has been highlighted.
Соотношения между длинами звеньев таковы formula_1Точка P лежит на середине звена L 3.
The proportions between the links are formula_1Point P is in the middle of L 3.
Остров лежит немного севернее группы мелких островов, расположенных между островами Адак и Атка.
The island covers a total area of and lies slightly north of a group islands which are located between Adak Island and Atka Island.
Следует вновь подтвердить важное значение соблюдения пяти принципов мирного сосуществования, что лежит в основе внешней политики Мьянмы.
The importance of adhering to the five principles of peace coexistence that form the basic tenets of Myanmar s foreign policy bears reiteration.
Используйте ползунок чтобы выбрать значение между 5x5 и 10x10.
Use the slider to select a value between 5x5 squares and 10x10 squares.
Но между теми чувствами и привлекательными вежливыми методами его математического потомства лежит целая пропасть.
But those sentiments are a world away from the pretty, polite techniques of his mathematical progeny.
Примечательно, что доказательство тесной связи между наркотиками, контрабандой оружия и терроризмом лежит на поверхности.
It is significant that evidence of the close nexus between narcotics, gun running and terrorism is surfacing.
Водораздел лежит между тем, чтобы что то делать, и тем, чтобы не делать ничего.
The gap is between doing anything and doing nothing.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
Again, the relationship between Syria and Israel is crucial here.
Решающее значение в этой связи имеет обмен опытом между странами.
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour.
Таким образом, различие между подписавшими и неподписавшими утрачивает свое значение.
Thus the distinction between signatories or non signatories became unimportant.
Министры подчеркнули значение развития контактов между парламентариями в рамках ЦЕИ.
The Ministers underlined the importance of the development of contacts between parliamentarians within the CEI framework.
70. Невозможно переоценить значение неразрывной связи между миром и развитием.
The unbreakable link between peace and development could not be overemphasized.
Эти три направления связаны между собой и имеют одинаковое значение.
These three components all go together and carry an equal weight.
Что лежит?
What?
Она лежит.
No, ma'am, she's laying down.
Здесь лежит...
Here lies...
К сожалению, жестокость случая лежит также и в основе векового недоверия между Польшей и Россией.
Unfortunately, the cruelty of chance also lies at the heart of the centuries of mistrust between Poland and Russia.
a) особенно важное значение имеет значительное улучшение сотрудничества между международными учреждениями.
(a) Of particular importance is the greatly improved collaboration among the international agencies.
Важное значение имеет согласование деятельности между этими инициативами и различными участниками.
Harmonization among these initiatives and among the various stakeholders is important.
Бразилия придает особое значение вопросам экологического сотрудничества между странами Южной Атлантики.
Brazil attaches particular importance to the environmental aspects of cooperation among the South Atlantic countries.
, и чтобы придать большее значение его роли в отношениях между государствами,
and to give increased importance to its role in relations among States,
Между прочим, как вы только что видели это имеет историческое значение
By the way, what you've just seen... is of historical significance.
Но между желанием евро обуздать государство всеобщего благосостояния и возможностью этого добиться лежит дистанция огромного размера.
But there is a world of difference between the euro's need to tame the welfare state and its ability to do so.
Мощный экономический механизм лежит в основе обратной корреляции между ценами на нефть и ростом мировой экономики.
A powerful economic mechanism underlies the inverse correlation between oil prices and global growth.
Туризм Между деревней Адрасан ( Adrasan ) и Олимпосом лежит 30 километровое побережье со множеством отелей и ресторанов.
There is of coast with many hotels and restaurants between the villages of Adrasan and Olympos, and holiday villages near the town of Mavikent.
Аллах владеет небесами и землей И тем, что между ними суще, К Нему лежит конечный путь!
For to God belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and all that is between them to Him is the homecoming.
Аллах владеет небесами и землей И тем, что между ними суще, К Нему лежит конечный путь!
And Allah's is the dominion of the heavens and the earth and that which is in between the twain, and unto Him in the return.
Аллах владеет небесами и землей И тем, что между ними суще, К Нему лежит конечный путь!
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and all that is between them, and to Him is the return (of all).
Аллах владеет небесами и землей И тем, что между ними суще, К Нему лежит конечный путь!
To God belongs the dominion of the heavens and the earth and what lies between them, and to Him is the return.
Аллах владеет небесами и землей И тем, что между ними суще, К Нему лежит конечный путь!
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them. To Him is the eventual return.

 

Похожие Запросы : лежит между - лежит между - лежит между - она лежит между - лежит между и - лежит между ними - она лежит между - лежит между ними - Значение между - лежит где-то между - лежит на - лежит позади - лежит с