Перевод "она лежит между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : она - перевод :
She

между - перевод : лежит - перевод : она - перевод : между - перевод : между - перевод : она лежит между - перевод : она лежит между - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она лежит.
No, ma'am, she's laying down.
Он лежит, втиснутый между...
PS It lies squeezed in between...
Она лежит с простудой.
She is down with a cold.
Она лежит на полу.
She's lying on the floor.
Она лежит в тени.
She's lying in the shade.
Она лежит в теньке.
She's lying in the shade.
Она лежит на столе.
She is lying on the table.
Она лежит на полу.
GRACE There was a man. He rushed right by me.
Всю дорогу она лежит, она неподвижна и
For the whole trip it's lying down and it's still
Между чёрным и белым лежит серое.
Between white and black there is gray...
Она больна, лежит в постели.
See you.
МЕДСЕСТРА Тем не лежит она,
NURSE Even so lies she,
Она лежит в моей лаборатории.
long ago. It's in my laboratory now.
Она лежит в кухонном шкафу.
It belongs in the kitchen drawer.
Посмотри, как она лежит полумертвая.
Look at her lying there half dead.
Она лежит снизу социальной лестницы.
It's in a lower social scale.
Если ваша гитара лежит тут, она лежит на моей правой ноге.
Now, if your guitar is sitting here, it's sitting down on my right leg.
Она лежит здесь рядом со мной.
She lies here beside me.
Она лежит в кровати всё время.
She lay in bed all the time.
Она всё время лежит в постели.
She lay in bed all the time.
Она лежит на границе с Камбоджей.
It is in the east of Thailand.
Ах, посмотрите, как она там лежит.
Oh, look how it lies there.
Она весь день лежит без сознания.
She'll be unconscious for the rest of the day.
Слушай, она лежит во втором шкафу.
Listen, you'll find it in the second cupboard along
Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань.
There's a fine line between bravery and stupidity.
Она уже два месяца лежит в больнице.
She has been hospitalized for 2 months already.
Она уже неделю лежит в постели больная.
She has been sick in bed for a week.
Она до сих пор лежит в кровати!
She's still in bed!
Кажется, что разница между ними лежит именно в понимании.
It seems that the difference between these categories of people lies in their level of understanding.
Она просто упала и с тех пор лежит...
She fell down and hasn't moved since.
Она спотыкается обо всё, что лежит на дороге.
They pick up every nail and rock in the road.
В основе краудфандинга лежит концепция распылённости информации между миллионами людей.
The concept underlying crowdfunding is the dispersal of information across millions of people.
Предполагаемый возраст скопления лежит между 190 и 240 миллионами лет.
Its age is estimated at between 190 and 240 million years old.
Она очень больна и уже неделю лежит в постели.
She's very ill and has been in bed for a week.
Она лежит в 2.25 миллионах световых лет от Земли.
It lies 2.25 million light years from Earth.
Город лежит на северной оконечности болот, простирающихся между Тигром и Евфратом.
It lies at the northern tip of the marshlands between the Tigris and Euphrates.
Помните, что лишь мгновение тени... лежит между вашей жизнью и мной.
Remember that there is only a moment of shadow... between your life and mine.
Этот конфликт между крестьянством и бизнесом между знанием и контролем между правдой и пропагандой лежит в глубине истории семени.
This conflict between farming and business between knowledge and control, between truth and propaganda, lies at the heart of the story of seed.
В основе НЕПАД лежит создание партнерств между африканскими странами и между Африкой и остальным международным сообществом.
Crafting partnerships among the African countries and between Africa and the rest of the international community lies at the core of NEPAD.
И эта мастью верх, и она не с краю лежит.
And this is face up, and it's not at the bottom here.
Она лежит в гробу но жаждет выбраться, чтобы одолеть нас.
That other one, she's in her coffin... but she struggles to come out, to prey on us.
Угол лежит между гипотенузой, которая равна 8, и вот этой прилежащим катетом
This deals with the hypotenuse, which is 8.
В основе сканзена лежит старая историческая деревня, зажатая между холмами Чешского среднегорья.
The centre of the open air museum is an old historic village in the midst of the hills of the Central Bohemian Uplands.
На параболе всего одна вершина, и она лежит на оси симметрии.
On a parabola, the sole vertex lies on the axis of symmetry.
Сестра не относятся ко мне хорошо, глупая, она лежит на вас.
Sister not treat me well, stupid, it's lying to you.

 

Похожие Запросы : лежит между - лежит между - лежит между - она лежит - она лежит - лежит между и - лежит между ними - значение лежит между - лежит между ними - она лежит впереди - он / она лежит - лежит где-то между - она лежит в основе