Перевод "из которого сделал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

сделал - перевод : которого - перевод : сделал - перевод : сделал - перевод : из - перевод : Сделал - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Looking Person Killed Which Wrong Done Everything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave him to Me whom I created alone,
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave him to Me, the one whom I created single.
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave Me with him whom I created alone,
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Let Me alone with him whom I created lonely.
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al Walid bin Al Mughirah Al Makhzumi)!
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave Me to him whom I created alone.
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave Me with him whom I alone have created,
Оставь Меня вместе с тем, которого Я сделал единственным
Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,
Он сделал Тому предложение, от которого тот не смог отказаться.
He made Tom an offer he couldn't refuse.
Том сделал Мэри предложение, от которого она не смогла отказаться.
Tom made Mary an offer she couldn't refuse.
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made.
И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон.
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
Сделал из меня дурака.
Making a fool out of me.
На которого из них?
Which cousin is that?
Я встретила человека, которого люблю ...и за которого хочу выйти замуж. Он сделал мне предложение, и я согласилась.
I've found a man I love ...and I want to marry him and he's asked me and I've said yes...
Парень, который сделал это, сделал из Лего игровой автомат.
And the guy that made this, he made a slot machine out of Lego.
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And you commited what you did, and you are ungrateful!
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And you committed the deed of yours that you committed, and you were ungrateful.
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And thou didst the deed thou didst, being one of the ungrateful!'
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And thou didst that thy deed which thou didst and thou art of the ingrates.
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And you did your deed, which you did (i.e. the crime of killing a man). And you are one of the ingrates.
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And you committed that deed you committed, and you were ungrateful.
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
You spent many years of your life among us and then you committed that deed of yours. You are very ungrateful indeed.
Ты сделал твое дело, какое сделал ты ты из неблагодарных .
And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates.
Он сделал шар из глины.
He formed the clay into a bowl.
Я сделал это из любопытства.
I did it out of curiosity.
Он сделал это из любопытства.
He did it out of curiosity.
Мальчик сделал самолётик из бумаги.
The boy made a paper plane.
Он сделал скульптуру из песка.
He made a sand sculpture.
Кто из вас это сделал?
Which of you did it?
Ты из вредности это сделал?
Did you do it out of spite?
Что ты из этого сделал?
What did you make of that?
Кто из мальчиков это сделал?
Which of the boys did that?
Том сделал это из любопытства.
Tom did it out of curiosity.
Том сделал это из любопытства.
Tom did that out of curiosity.
Том сделал самолётик из бумаги.
Tom made a paper airplane.
Том сделал самолётик из бумаги.
Tom made a paper plane.
Я сделал из тебя волкодава...
I made you a dog of war...
Ты из меня кретина сделал.
Made me look a right mug.
Тесть сделал звезду из пьяницы.
Pop made a star out of a drunkard.
Я сделал из неё звезду.
I made her a star.
Кто из вас это сделал?
Which one of you is responsible?
Я сделал из него мужчину.
Well, I made a man out of him.
Которого из братьев ты видел?
Which brother did you see?
Которого из братьев ты видела?
Which brother did you see?

 

Похожие Запросы : которого сделал - из которого - из которого вы - из которого точка - Источник, из которого - и из которого - из которого месяц - Угол, из которого - я сделал из - сделать сделал из - ниже которого - задачи которого - свидетелем которого