Перевод "имеет все намерения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не имеет значения, насколько благими были намерения Коха.
It doesn't matter how well intentioned or benign Kochie's comments were in his own mind.
Все намерения, все свое образование, имеется ввиду,отложи все в сторону
All the intentions. All your education, meaning leave it aside.
Иран должен доказать миру, что он не имеет намерения её создавать .
Iran must persuade the world that it does not want the Bomb.
Намерения?
Intentions?
У меня все еще не было намерения убивать ее мужа.
I still had no intention of killing him.
То, что гормональный мы ловить их все виды намерения не имеют человек не имеет намерения это так, то ситуация ухудшается и он не понимает, что случилось с ним жена падения на него, кричала на него
That the hormonal we're catching them all kinds of intentions have not The man has no intentions so, then the situation is deteriorating and he does not understand what happened to him wife fall on him, screaming at him
Действительно, Запад все время неправильно интерпретировал намерения России в отношении Косово.
Indeed, the West has consistently misread Russia s intentions on Kosovo.
Мои намерения?
My intentions?
Владимир Путин, по сообщениям, заявил, что смерть Немцова имеет все признаки заказного убийства , и, вероятно, в намерения убийц входило возбуждение беспорядков или нанесение ущерба репутации Кремля.
Vladimir Putin has reportedly said Nemtsov's death bears all the marks of a contract killing and was likely intended to stir unrest or damage the Kremlin's reputation.
Конечно, у вас добрые намерения, вы просто хотите, чтобы все было идеально.
Naturally, you mean well, you just want everything to be perfect.
Мои намерения чисты.
My intention is clear.
Каковы ваши намерения?
What are your intentions?
Их намерения очевидны.
Their intentions are obvious.
Затем, появляются намерения.
And then we have intentions.
Мои намерения ясны.
My course is clear. This means war!
Мотив, намерения, возможность.
The motive, the means, the opportunity.
Таковы мои намерения.
And that is my intention.
Бадави имеет все основания беспокоиться.
Badawi is right to be worried.
Все это не имеет значения.
It doesn't matter.
Все это не имеет значения.
But that's not important.
Его ценности, идеи, намерения все, что он поддерживает по сути своей оскорбляют все то, что разделяет либерализм.
His values, ideas, purposes everything he espouses constitute an assault on all that liberalism stands for.
Поистине, Аллах слышит, что вы говорите, и знает все ваши мысли и намерения!
And Allah is Hearing, Knowing.
Поистине, Аллах слышит, что вы говорите, и знает все ваши мысли и намерения!
And Allah is All Hearer, All Knower.
Поистине, Аллах слышит, что вы говорите, и знает все ваши мысли и намерения!
God is Hearing and Knowing.
Поистине, Аллах слышит, что вы говорите, и знает все ваши мысли и намерения!
Allah is All Hearing, All Knowing.
Я вижу человека, который имеет намерения серьезные, это Левин и вижу перепела, как этот щелкопер, которому только повеселиться.
I can recognize a man who has serious intentions such as Levin and I can see through a weathercock like that popinjay who only wishes to amuse himself.'
Уличное искусство имеет для нас особое значение, так как это то место, где можно увидеть настоящие намерения художника.
Street art is special for us because it's where the purest intention of an artist can be seen.
Если судить по названиям, то все они легитимные и преследуют благие намерения, но все они поддерживают коррумпированную систему.
Each may sound legitimate and benign, but all stand for the same corrupt system.
Намерения не останавливают нападение.
September 1939 taught every Pole that military power must be real to be effective.
Намерения не останавливают нападение.
Intentions don't deter invasions.
У Тома хорошие намерения.
Tom has good intentions.
Он раскрыл свои намерения.
He disclosed his intentions.
Какие у вас намерения?
What are your intentions?
Его намерения были неясными.
His intentions were unclear.
Намерения Тома были неясны.
Tom's intentions were unclear.
Каковы его истинные намерения?
What are his true intentions?
Каковы её истинные намерения?
What are her true intentions?
Каковы их истинные намерения?
What are their true intentions?
Каковы твои истинные намерения?
What are your true intentions?
Каковы истинные намерения Тома?
What are Tom's true intentions?
Каковы истинные намерения Мэри?
What are Mary's true intentions?
Намерения Тома были очевидны.
Tom's intentions were obvious.
Кажущиеся намерения или мотивация.
Cultural resistance to Change This is not unique to Single Window.
Важна идея, важны намерения.
It's the idea and the ambition behind it.
Покажи всем свои намерения .
Show everybody what you intend.

 

Похожие Запросы : не имеет намерения - есть все намерения - не имеет никакого намерения - все имеет значение - имеет все шансы - все имеет смысл - нет намерения - благие намерения - плохие намерения - без намерения - лучшие намерения - изменение намерения - проявление намерения - политические намерения