Перевод "инвестировать в чем то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : инвестировать - перевод : инвестировать - перевод : чем - перевод : чем - перевод : то - перевод : чем - перевод : ЧЁМ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Инвестировать, инвестировать, инвестировать в развитие их навыков, делегировать им большую ответственность.
Invest, invest, invest in their skills development, show them a lot of responsibility.
Я прошу вас инвестировать в себя! Инвестировать В СЕБЯ!
Number 2 i'm asking to invest in you
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
If so, shouldn't investments in equities be shunned?
Кто то должен был инвестировать достаточно большую долю.
JASON Somebody invested enough.
Поэтому Китаю придется инвестировать даже больше, чем это предусмотрено текущим пятилетним планом.
As a result, China will invest even more under the current Five Year Plan.
Инвестировать их маскировки
One who puts effort into their costumes
Инвестировать деньги в США или Европу.
Invest the money in the US or Europe.
Мы должны инвестировать в национальные институты.
We must invest in national institutions.
Ему нужно инвестировать в другие нужды.
They need to put resources elsewhere.
Говорит Бог, инвестировать в ваш смех.
Says God, invest in your laughter.
Зачем международному дизайнеру инвестировать в нашу компанию?
Why would an international designer invest in entertainment?
что удалось инвестировать купила дом в Англии.
I was so loaded with money I invested it. So I even bought a house in England.
Каждый из них внёс свой вклад в приток денег в США, которые теперь могли инвестировать много больше, чем сумели накопить.
All of these sources contributed to the flow of money into the US, which was thus enabled to invest much more than it had managed to save.
Мы должны инвестировать наши школы.
We have to invest in our schools.
Думаете, они будут нас инвестировать?
Do you think they'll invest?
Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.
We need to invest in clean, renewable energy.
Давайте инвестировать в глобальную культуру терпимости и взаимоуважения.
Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect.
Это побуждает предприятия инвестировать в более энергоэффективные производства.
This provides an incentive for investment in greater energy efficiency.
Я получил предложение инвестировать в компанию вроде этой.
I got a pitch on the company like that.
Мне нужно чтобы вы инвестировать в свое сознание.
I need you to invest in your mind.
Ты сказала, что хочешь инвестировать в нащу компанию?
Did you say you would invest in us?
В одной стране можно инвестировать, в другой  проводить отпуск.
Here, time to invest there, you can go for a holiday.
Считалось, что если данные фундаментальные институты в порядке, то землевладельцы, торговцы и производители станут инвестировать и развиваться.
If these fundamental institutions were right, then landlords, merchants, and manufacturers would invest and improve.
Если государственное предприятие в Латинской Америке хочет сделать заем для того, чтобы затем инвестировать эти деньги, то
If a state owned enterprise
Это когда эксперт привлекает Вас инвестировать.
That's when an expert pulls you in. CHRlS
Я требую от вас инвестировать много!
I dare you invest high!
И так, куда Вы собираетесь инвестировать?
And so where are you going to invest?
будущей стоимости . Итак, мы хотим инвестировать.
So we'll say, we have an investment.
Надо ли инвестировать в меня? Разумна ли вся идея?
And why this whole thing makes sense.
Сейчас самое время инвестировать в борьбу с изменением климата.
Sekarang waktunya untuk berinvestasi dalam perang melawan perubahan iklim.
Время инвестировать в крупномасштабное производство солнечной энергии пришло сейчас.
Sekarang tiba waktunya untuk berinvestasi pada produksi tenaga surya berskala besar.
Баффет, однако, сказал, что не собирается инвестировать в Microsoft.
Buffett, however, has said he is not planning to invest in Microsoft.
Вместо того чтобы инвестировать в машины, мы инвестируем в сообщество.
Instead of investing in a car, we invest in a community.
Надо ли инвестировать больше в развитые или в развивающиеся страны?
Should one invest more in advanced or emerging economies?
Страны, поддерживающие профицит, накапливают огромные запасы иностранных активов, и эти ресурсы нужно куда то инвестировать.
Countries running surpluses accumulate massive stocks of foreign assets, and those resources have to be invested somewhere.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Governments should also invest more in verification research and development.
Поэтому правительствам следует инвестировать в НИОКР не меньше 1 ВВП.
Governments should therefore invest in R D a minimum of 1 per cent of GDP.
Необходимо инвестировать больше ресурсов в изучение и лечение психических заболеваний.
We need to invest more resources into research and treatment of mental illness.
Так что в действительности если инвестировать в детей, они останутся в штате.
So the reality is, if you invest in kids, they will stay.
То есть в чем мотив?
That is, what would be the motive for doing that?
В чем то, разумеется, да.
It can make some advances.
Да в чем дело то?
What's this all about?
Я то в чем провинился?
What've I done, I'm nice to you.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее.
America s advantages in the G Zero world afford it the chance to invest in the future.
Компания планирует инвестировать в проекты в сфере персональной робототехники по всему миру.
The company plans to invest in projects in the field of personal robotics worldwide.

 

Похожие Запросы : инвестировать в чем-то - в чем-то - Прежде чем инвестировать - эксперт в чем-то - согласны в чем-то - копаться в чем-то - будучи в чем-то - покупка в чем-то - обвиняют в чем-то - участвовать в чем-то - с чем-то - хвалиться чем-то - наградить чем-то