Перевод "обвиняют в чем то" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чем - перевод : обвиняют - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : то - перевод : чем - перевод : обвиняют - перевод : обвиняют - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В чем его обвиняют?
What was it the police accused him of?
В чем ее обвиняют?
What is the charge against her? I do not know.
В чем меня обвиняют?
What's the charge?
Когда кого то обвиняют в чем то, чего он не делал, они не должны злиться.
When someone is accused of something they didn't do, they must not be angry.
Приняла несчастную женщину, отца которой в чем то обвиняют и он сидит в тюрьме.
I received a poor woman, whose father was convicted for something and is in jail.
Меня обвиняют в каком то преступлении?
Am I being accused of some kind of crime?
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
Вы делали то, в чём Вас обвиняют?
Did you do what you're accused of doing?
Ты делал то, в чём тебя обвиняют?
Did you do what you're accused of doing?
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
В чём его обвиняют?
What's the accusation against him?
Меня обвиняют в убийстве.
I'm being charged with murder.
В чём меня обвиняют?
What am I being accused of?
Меня обвиняют в убийстве?
Am I being accused of murder?
Меня в чемто обвиняют?
Am I wanted for something?
Тебя обвиняют в измене.
You're charged with high treason, Tink.
Мы хотим знать их имена и в чем их обвиняют. ...невинные граждане были побиты...
We want to know the people who are in there. We want to know all their names amp what they're being charged with.
Часто бывает, что люди которые обвиняют нас в глупости, оказываются сами менее образованными, чем мы.
Ironically, some people who call us dumb don't even have the literacy skills that we possess.
Когда же же люди узнавали, в чем обвиняют ее сына, она этого сочувствия не получала.
But when people learned what her son was accused of, she didn't get that sympathy.
В случившемся власти обвиняют талибов.
Officials have blamed the Taliban for these incidents.
Другие обвиняют Педрама в национализме.
Others accused Pedram of nationalism.
Значит, меня обвиняют в карьеризме?
So you're accusing me or careerism.
Вас обвиняют в государственной измене!
You're charged with high treason.
Их обвиняют за то, что военные действия в стране продолжаются и за бездействие.
It is blamed for the continuing hostilities in the country and inaction.
Они обвиняют вас.
They accuse you.
Нет, все в этом обвиняют жен.
No. You approach the others!
Их обвиняют в насильственном проникновении в здание.
All of them were charged with forcible entry into the building.
Я думаю, что люди не обвиняют NASDAQ в достаточной мере за то, что произошло.
I think people don't blame NASDAQ enough for what happened.
царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могузащищаться перед тобою во всем, в чем обвиняют меня Иудеи,
I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you this day concerning all the things that I am accused by the Jews,
царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могузащищаться перед тобою во всем, в чем обвиняют меня Иудеи,
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews
Реконструкции часто обвиняют в создании фальшивых центров города и мгновенного урбанизма, и не без причины. Трудно сделать что то фальшивее, чем площади из искусственной травы.
Now, retrofits are often accused of being examples of faux downtowns and instant urbanism, and not without reason you don't get much more phony than an Astroturf town green.
Директора то бьют по рукам, за то, что слишком прогрессивен, но обвиняют в том, что он недостаточно современен.
A principal gets his knuckles rapped for being too progressive or he gets criticised for not being modern enough.
Представьте, что обвиняют вас.
Supposing you were the one who was on trial?
Некоторые обвиняют Японию в разжигании валютной войны .
Some have accused Japan of fueling a global currency war.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Many blame the United States, which will not have cap and trade legislation in place before Copenhagen.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Developing countries blame rich countries for the lack of progress.
А теперь нас обвиняют в торговле людьми.
Now, we are accused of being human traffickers.
Теперь они обвиняют в этом плохую погоду.
The excuse today was bad weather.
Я не понимаю в чём меня обвиняют.
I don't know what's punishable.
Когда сегодня в суде его спросили, понимает ли он, в чем его обвиняют, Риос Монтт сказал в микрофон Прекрасно понимаю .
When asked in court today if he understood the charges he faced, Ríos Montt said into the microphone I understand perfectly.
Тем не менее он упорно говорил, что ничего не знает о том, в чем его обвиняют израильские власти.
However, he insisted that he did not know anything about what the Israeli authorities were accusing him of.
Судья в суде Pirate Bay обвиняют в предвзятости.
The judge in the Pirate Bay trial is accused of bias.
впрочем, в некоторых видно то, что является занозой в заднице патриархально авторитарного общества. понятно, почему ее обвиняют.
But on some of them one can see what exactly is the most disturbing thing for the patriarchal authoritarian society. It is clear why they charge her.
Я думала, что обвиняют меня.
I thought I was being accused.

 

Похожие Запросы : обвиняют в чем-то - обвиняют в - обвиняют - обвиняют - в чем-то - обвиняют в преступлении - обвиняют в измене - эксперт в чем-то - согласны в чем-то - копаться в чем-то - будучи в чем-то - покупка в чем-то