Перевод "использование в качестве" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

использование - перевод :
Use

использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
ключевые слова : Usage Using Used Using Evidence Used

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ СРЕДСТВА
Delegates provided a number of comments on the document.
g) использование в качестве эталона цены на несвязанную продукцию.
(g) Unrelated price benchmarking.
использование гибких кандалов в качестве альтернативы дополнения для наручников24
National guidelines on use of force
06.5.4.5 Использование газообразных топлив в качестве моторного топлива (постоянно)
5 Use of gaseous fuels for motor vehicles (continuing)
b) использование национальных систем сертификации в качестве основы этой системы
(b) Basing the scheme primarily on national certification schemes
В качестве первой особенности она выделяет использование официального языка страны в качестве языка обучения в начальной школе.
The first feature she mentions is the use of the official language of the country as the language of instruction in primary school.
Шина PCI Express нацелена на использование только в качестве локальной шины.
In terms of bus protocol, PCI Express communication is encapsulated in packets.
В подавляющем большинстве судов использование данных полиграфа в качестве доказательств не разрешается.
In the province of Ontario, the use of polygraphs in not permitted by the use of an employer.
С этой целью целесообразно использование деловых шахмат в качестве общеобразовательной деловой игры.
With this purpose it is reasonable to use Business Chess as a general educational business game.
школьной образовательной системе округа Ньютон за использование школы в качестве съемочной площадки.
Under the deal the production company paid 10,000 to the Newton County School System for using the school.
Использование кобальта в качестве пигмента в Центральной Азии известно начиная с XI века.
Cobalt was used as a pigment in Central Asia from the 13th century.
Французский делегат в Лиге Наций наложил вето на использование эсперанто в качестве рабочего языка.
The French delegate to the League of Nations vetoes the use of Esperanto as its working language, leaving English and French.
И Иран, и США рассматривают использование оружия массового уничтожения в качестве тяжкого преступления.
Both Iran and the US consider the use of weapons of mass destruction a grave crime.
правовые положения, касающиеся запрета на использование заявления, полученного под пыткой, в качестве доказательства
The Committee notes the complainant's description of the treatment to which he was subjected during his detention, which can be characterized as severe pain or suffering intentionally inflicted by public officials in the context of the investigation of a crime, as well as his sister's statement and the medical report.
использование гражданских лиц в качестве живого щита , состоящего из стариков, женщин и детей.
The use of civilians as a living shield consisting of elderly people, women and children.
Использование инвесторами товаров в качестве класса активов подпитывает как спекулятивный, так и долговременный спрос.
Investors discovery of commodities as an asset class is fueling both speculative and long term demand.
iii) использование километров, минут и градусов в качестве стандартных единиц измерения основных параметров орбиты
(iii) Kilometres, minutes and degrees as the standard units for basic orbital parameters
Это упрощает использование больших текстур, и даже позволяет использовать в качестве текстур потоковое видео.
This makes using large textures easy, and even makes using streaming video as a texture possible.
Их использование в качестве символа американских колоний может быть прослежено до публикаций Бенджамина Франклина.
Their use as a symbol of the American colonies can be traced back to the publications of Benjamin Franklin.
Диалог предполагает использование разнообразия и различий в качестве источника обогащения, а не источника опасности.
Dialogue means dealing with diversity and difference as a source of enrichment, not as a source of danger.
Во вторых, эти положения будут допускать использование ЭРА в качестве отдельного метода закупок, а не в качестве факультативного этапа других методов закупок.
Secondly, the provisions would enable the use of ERAs as a procurement method rather than an optional phase in other procurement methods.
В качестве прямых методов оценки возможно использование данных социологических опросов, например, о занятости в неформальном секторе.
One such factor is the fact that employment in the informal sector is the source of employment that is most readily available to women.
Группа известна за использование клипов из фильмов и ТВ шоу в качестве акцента в их песнях.
The band is known for the use of soundclips from movies and TV shows as an accent to their songs.
В Бразилии нет нормативных актов, регулирующих использование чэтов , которые действуют в качестве прикладного программного обеспечения COMPRASNET59.
No regulations exist in Brazil that address the use of chats which operate as an application of COMPRASNET.
Вместо этого группа рекомендовала сосредоточить использование инвестиций на исследование климата в качестве краткосрочного ответа, и на создание безуглеродной энергии в качестве долгосрочного ответа.
Instead, the panel recommended focusing investment on research into climate engineering as a short term response, and on non carbon based energy as a longer term response.
Использование доллара США в качестве резервной валюты главная причина текущего глобального финансового кризиса исчерпывает себя.
And the US dollar reserve currency system the backbone of the current global financial system is fraying.
Для сегодняшних молодых людей, использование социальных медиа в качестве инструмента для деятельности это второе я.
For younger people today, using social media as a tool for activism is second nature.
Пока же один из интересных трюков использование второй руки в качестве своеобразной подложки для изображения.
For now, one of the interesting tricks is to use the second hand as a sort of matrix for the image.
В качестве примера можно привести использование CPLD для загрузки данных конфигурации FPGA из энергонезависимой памяти.
A good example is where a CPLD is used to load configuration data for an FPGA from non volatile memory.
i) разрешается использование электрошоковых средств, включая тазеры, которые иногда могут использоваться в качестве орудия пыток
(b) The draft federal law regulating the use of force by police during deportations and during the transport of detainees ordered by a federal authority
На основании Монреальской конвенции прекращается использование в качестве хладагента фреона и постепенно ограничивается его производство.
As a consequence of the Montreal Convention, the use of freon gas coolants is being eliminated and manufacture of freon gas is being phased out.
В последнее время использование GeCl4 значительно возросло благодаря применению его в качестве реагента при производстве оптического волокна.
In recent years, GeCl4 usage has increased substantially due to its use as a reagent for fiber optic production.
Чем объясняется использование доминирующего языка, например английского, в противовес родному языку детей в качестве основного языка обучения?
What is the role of using a dominant language, e.g., English, rather than the children's mother tongue, as the main language of instruction?
5.3.2 В указанных ниже условиях в качестве результатов испытания допускается использование нескорректированных измеренных значений С и М
Under the conditions below, it is allowed to take the uncorrected measured values C and M as the test results
i) разрешается использование электрошоковых средств, включая тазерные устройства, которые иногда могут использоваться в качестве орудия пыток
(f) The amendment of the Mental Health Act, taking into account human rights conventions binding on Finland, in order to strengthen the rights of the patient and staff
b) использование объекта и цели различных видов договоров в качестве основы для решения вопроса о прекращении.
(b) Reliance upon the object and purpose of various types of treaty as the basis for determining the question of termination.
Весьма важной тенденцией на рынке недвижимости стало ее использование в качестве залога при финансировании и кредитовании.
A very important factor for the development of the real property market is the use of real property as collateral for financial credit and lending.
Использование спирта в качестве средства поглощения излишков производства сахарного тростника было частью политики, проводимой федеральным правительством.
It was part of the federal government policy to use alcohol as an instrument with which to absorb the constant surplus of sugar cane production.
Мы считаем, что частое использование Суда в качестве эффективного механизма мирного урегулирования споров следует только приветствовать.
We believe that frequent recourse to the Court, as an effective mechanism for the peaceful settlement of disputes, should be encouraged.
2. Использование программ Организа ции Объединенных Наций в качестве источника аналити ческих выводов, данных и информации
2. Reliance on the United Nations programme as a source of analysis, data and information
Таким образом, его использование в качестве преднамеренного политического выбора по прежнему вызывает ужас огромного большинства стран.
Hence their use as a deliberate political choice remains a frightening possibility for a great majority of nations.
5. Географическое положение Украины и наличие стабильного внутреннего потребления обусловливают использование страны в качестве государства транзита.
5. Because of its geographical situation and the existence of a stable domestic market, Ukraine was used as a transit State.
В 2009 году регги группа Rebelution предъявила иск Питбулю за использование их торговой марки в качестве названия альбома.
Litigation In 2009, the reggae band Rebelution sued Pitbull for trademark infringement based on the name of this album.
Отличительная особенность конфликта в Сьерра Леоне повсеместные похищения и использование детей в качестве солдат, прежде всего группами повстанцев.
A hallmark of the Sierra Leone conflict was the widespread abduction and use of children as soldiers, especially by the rebel group.
Конференция по правам человека отвергла манипуляции в области прав человека и их использование в качестве инструмента политического давления.
That human rights Conference rejected the manipulation of human rights and their use as a tool of political pressure.

 

Похожие Запросы : использование в качестве аргумента - использование в качестве руководства - использование в качестве доказательства - использование в качестве руководства - использование в качестве ориентации - Использование в качестве входных - использование в качестве ссылки - использование в качестве основы - использование в качестве рычага - использование в качестве шаблона - использование в качестве вдохновения - использование в качестве залога - использование в качестве прокси-сервера