Перевод "использовать свои усилия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : усилия - перевод : использовать - перевод : использовать свои усилия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы удваиваем свои усилия. | We're redoubling our efforts. |
Хейман удвоил свои усилия. | Heymann redoubled his efforts. |
Использовать свои цвета для ячеек | Use custom color for active LEDs |
Мы надеемся, что Соединенные Штаты будут и впредь использовать свои добрые услуги и что осуществляемые усилия будут результативными. | We hope the United States will continue to use its good offices and hope that the ongoing efforts will be brought to completion. |
Использовать свои цвета для неактивных ячеек | Use custom color for inactive LEDs |
Как с радостью использовать свои силы? | How can I use my strengths with happiness? |
Международное сообщество должно удвоить свои усилия и использовать опыт прошлого, с тем чтобы создать устойчивые и стабильные экономические условия. | The international community must redouble its efforts, building on past experience, to create a secure and stable economic environment. |
Наши усилия скоро принесут свои плоды. | Our efforts will soon bear fruit. |
Люди должны прилагать все свои усилия. | People should do their best. |
Люди должны приложить все свои усилия. | People should do their best. |
Поэтому мы должны активизировать свои усилия. | We must, therefore, enhance our efforts. |
Правительством также необходимо активизировать свои усилия. | Discussions focused on two sectors electrical and electronic equipment (EEE) and horticulture. The meeting recommended a number of CTF activities to be implemented in 2005, in particular |
Естественно, правительства призваны удвоить свои усилия. | Clearly, Governments must redouble their efforts. |
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности. | Pancho Villa knows what to do with his opportunities. |
Вскоре ты будешь вознаграждён за свои усилия. | Soon your efforts will be rewarded. |
Нам пора активизировать и удвоить свои усилия. | The time is ripe to renew and redouble our efforts. |
Международному сообществу следует активизировать свои миротворческие усилия. | The international community should intensify its peace promoting efforts. |
Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. | Its efforts had yielded some results. |
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. | You have to focus on it. |
Криптонцам пришлось использовать свои передовые технологии, чтобы выжить. | Kryptonians had to use their advanced technology to survive. |
Я был вознаграждён по достоинству за свои усилия. | I was well rewarded for my efforts. |
Похвала за свои усилия заслуживает также и ИМО. | The IMO also deserves praise for its efforts. |
просит Исполнительный совет активизировать свои усилия с целью | Expressing deep appreciation to Parties that have so far contributed to funding the work of the clean development mechanism, |
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. | So we focused on motion capture. |
Потом ей пришлось использовать деньги и, наконец, свои драгоценности. | Then she had to use money and, finally, her jewelry. |
Она позволяет строить свои планы на будущее, использовать свои возможности или даже превосходить их. | It allows you to project yourself into the future, to fulfill or even transcend your capabilities. |
И что же Путин получил за все свои усилия? | And what has Putin gotten for his efforts? |
Несмотря на все свои усилия, он провалился на экзамене. | In spite of all his efforts, he failed the exam. |
Между тем Секретариату следует более активно осуществлять свои усилия. | In the meantime, the Secretariat should pursue its efforts more rigorously. |
Новая группа должна сосредоточить свои усилия на вопросах координации. | The new unit should concentrate its work on coordination. |
Государства члены сосредоточили свои усилия на осуществлении этого решения. | Member States have been focusing their efforts on the implementation of this agreement. |
Мы должны удвоить свои усилия и отвести такую опасность. | We must redouble our efforts and guard against such dangers. |
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира. | We work to maintain and establish peace. |
Все заинтересованные стороны, поэтому, должны продолжать укреплять свои усилия. | All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts. |
Тем временем они сосредоточивают свои усилия на подрыве мира. | In the meantime, they focus on the elimination of peace. |
Развивающиеся страны активизируют свои усилия по наращиванию экономического прогресса. | Developing countries are accelerating their efforts to achieve greater economic progress. |
Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности. | It is an attempt by a declining power to use its restrained capabilities in a more economical way. |
Руанда стремится использовать свои скудные ресурсы в чрезвычайно трудных условиях. | Rwanda is trying to manage its meagre resources in an extremely difficult context. |
Я начал думать, можно ли использовать эти усилия с пользой для человечества? | But then I started thinking, is there any way we can use this effort for something that is good for humanity? |
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. | By June 2006, this effort was paying off. |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | (And say ) We have fallen into debt |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | That, We have indeed been penalised! |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | 'We are debt loaded |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | Verily we are undone. |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | (Saying) We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! See Tafsir Al Qurtubi, Vol. 17, Page 219 |
Похожие Запросы : свои усилия - усилия использовать - использовать свои знания - использовать свои навыки - использовать свои ресурсы - использовать свои навыки - использовать свои услуги - использовать свои инвестиции - использовать свои знания - использовать свои чувства - использовать свои навыки - сосредоточили свои усилия - объединить свои усилия - активизировать свои усилия