Перевод "сосредоточили свои усилия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сосредоточили - перевод : усилия - перевод : сосредоточили свои усилия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. | So we focused on motion capture. |
Государства члены сосредоточили свои усилия на осуществлении этого решения. | Member States have been focusing their efforts on the implementation of this agreement. |
К концу 1920 х годов, VfR сосредоточили свои усилия на ракетах на жидком топливе. | By the late 1920s, the VfR was focussing its efforts on liquid fuelled rockets. |
Ряд стран сосредоточили свои усилия на обеспечении учета гендерной проблематики в сфере охраны репродуктивного здоровья. | A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. |
170. В связи со старением населения большинство промышленно развитых стран сосредоточили свои усилия на реформе систем социальной защиты. | 170. In response to the ageing phenomenon, most industrialized countries have concentrated on reforming their social security systems. |
Ученые Genentech в настоящее время сосредоточили свои усилия в 5 областях онкология, иммунология, восстановление тканей, неврология и лечение инфекционных заболеваний. | Genentech scientists in these various areas of expertise currently focus their efforts on five disease categories Oncology, Immunology, Tissue Growth and Repair, Neuroscience and Infectious Disease. |
Заинтересован ные участники сосредоточили свои последующие действия на трех ключевых направлениях | The participating stakeholders focused their follow up actions on three key points |
Сопредседатели сосредоточили свои усилия на улучшении отношений между сторонами, на вопросе доступа Республики с преимущественно мусульманским населением к Адриатическому морю и на нерешенных территориальных вопросах. | The Co Chairmen concentrated their efforts on improving relations among the parties, on the question of the access of the Muslim majority Republic to the Adriatic Sea and on outstanding territorial questions. |
В ходе реализации этого проекта ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН сосредоточили свои усилия главным образом на евро азиатских транспортных соединениях, включая соединения, находящиеся на территории стран СПЕКА. | In implementing this Project, the UNECE and UNESCAP are focusing mainly on Euro Asian transport Links, including through SPECA countries. |
Сейчас мы сосредоточили наши усилия на предоставлении высококачественного образования на всех уровнях, особенности в высших учебных заведениях. | We are now focusing our efforts on providing high quality education at all stages, especially at the university level. |
Мы удваиваем свои усилия. | We're redoubling our efforts. |
Хейман удвоил свои усилия. | Heymann redoubled his efforts. |
С начала XX века все колониальные державы сосредоточили усилия на уничтожении болезней или установлении контроля над ними в тропических странах. | From the beginning of the 20th century onwards, the elimination or control of disease in tropical countries became a driving force for all colonial powers. |
52. Отсрочка вступления соглашения в силу связана с тем фактом, что некоторые страны сосредоточили свои усилия на проблеме прилова дельфинов в связи с промыслом тунца вопросе, который привел к введению коммерческих санкций. | 52. The delay in the entry into force of the Convention has been due to the fact that several countries have concentrated their efforts on the problem of the incidental mortality of dolphins in the course of tuna fishing, a matter that has given rise to the application of commercial sanctions. |
Наши усилия скоро принесут свои плоды. | Our efforts will soon bear fruit. |
Люди должны прилагать все свои усилия. | People should do their best. |
Люди должны приложить все свои усилия. | People should do their best. |
Поэтому мы должны активизировать свои усилия. | We must, therefore, enhance our efforts. |
Правительством также необходимо активизировать свои усилия. | Discussions focused on two sectors electrical and electronic equipment (EEE) and horticulture. The meeting recommended a number of CTF activities to be implemented in 2005, in particular |
Естественно, правительства призваны удвоить свои усилия. | Clearly, Governments must redouble their efforts. |
Вскоре ты будешь вознаграждён за свои усилия. | Soon your efforts will be rewarded. |
Нам пора активизировать и удвоить свои усилия. | The time is ripe to renew and redouble our efforts. |
Международному сообществу следует активизировать свои миротворческие усилия. | The international community should intensify its peace promoting efforts. |
Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. | Its efforts had yielded some results. |
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. | You have to focus on it. |
В переходе от нелогичной политики импорта прошлого мы сосредоточили наши усилия на возрождении сельской ирригации, что дало толчок первому урожаю в сухой сезон. | In a shift from the illogical import policy of the past, we focused our energies on revitalizing rural irrigation, which boosted the first dry season crop yields. |
СМИ сосредоточили значительное внимание на волосах Джона Бон Джови. | The media focused considerable attention on Jon Bon Jovi s hair. |
Я был вознаграждён по достоинству за свои усилия. | I was well rewarded for my efforts. |
Похвала за свои усилия заслуживает также и ИМО. | The IMO also deserves praise for its efforts. |
просит Исполнительный совет активизировать свои усилия с целью | Expressing deep appreciation to Parties that have so far contributed to funding the work of the clean development mechanism, |
Когда Китай начал этот переход, его центральные и местные органы власти сосредоточили усилия на создании физической инфраструктуры дороги и электрические сети, которая приносила ощутимую выгоду. | When China began this transition, its central and local governments focused on building physical infrastructure, such as roads and electricity grids, which delivered tangible gains. But it was the state s less visible investment in the country s institutional infrastructure that had the biggest impact on China s GDP growth. |
И что же Путин получил за все свои усилия? | And what has Putin gotten for his efforts? |
Несмотря на все свои усилия, он провалился на экзамене. | In spite of all his efforts, he failed the exam. |
Между тем Секретариату следует более активно осуществлять свои усилия. | In the meantime, the Secretariat should pursue its efforts more rigorously. |
Новая группа должна сосредоточить свои усилия на вопросах координации. | The new unit should concentrate its work on coordination. |
Мы должны удвоить свои усилия и отвести такую опасность. | We must redouble our efforts and guard against such dangers. |
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира. | We work to maintain and establish peace. |
Все заинтересованные стороны, поэтому, должны продолжать укреплять свои усилия. | All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts. |
Тем временем они сосредоточивают свои усилия на подрыве мира. | In the meantime, they focus on the elimination of peace. |
Развивающиеся страны активизируют свои усилия по наращиванию экономического прогресса. | Developing countries are accelerating their efforts to achieve greater economic progress. |
Государственные железные дороги Турции сосредоточили свою деятельность именно в этом направлении. | Turning the transportation towards a greater share of combined transport is an important step towards attaining a goal of cheaper, faster, safer and environmentally cleaner transport. |
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. | By June 2006, this effort was paying off. |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | (And say ) We have fallen into debt |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | That, We have indeed been penalised! |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | 'We are debt loaded |
Похожие Запросы : свои усилия - объединить свои усилия - активизировать свои усилия - сосредоточить свои усилия - продолжать свои усилия - активизировать свои усилия - сосредоточило свои усилия - направить свои усилия - объединить свои усилия - увеличивая свои усилия - сосредоточить свои усилия - объединили свои усилия - сосредоточить свои усилия