Перевод "каждая из стран" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : стран - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждая из наших стран имеет свой собственный опыт.
Each of our countries has had its own experience.
Группы 6 и 8 состояли из 3 стран каждая.
Groups 5, 6 and 8 had 3 teams each.
Группы 2 и 3 состояли из 4 стран каждая.
Groups 2 and 3 had 4 teams each.
Группы 2 и 3 состояли из 3 стран каждая.
Groups 2 and 3 had 3 teams each.
Группы 2, 3 и 4 состояли из 3 стран каждая.
Groups 2, 3 and 4 had 3 teams each.
Каждая из участвующих в проекте стран получит выгоду от его строительства.
Each of the individual countries involved in the project would benefit from its construction.
Однако, каждая из стран региона имеет вопросы и слабые места относительно безопасности.
Yet each of the region s states has important security concerns and vulnerabilities.
Каждая из этих стран получила в 1922 г. мандат от Лиги Наций.
In 1922 it was mandated to Great Britain and France by the League of Nations.
Количество стран и путёвок в группах различались Группы с 1 по 6 состояли из 5 стран каждая.
The number of teams and spots for each group were as follows Groups 1 to 6 had 5 teams each.
Количество стран и путёвок в группах различались Группы 2, 3, 4 и 6 состояли из 5 стран каждая.
The number of teams and spots for each group were as follows Groups 2, 3, 4 and 6 had 5 teams each.
Количество стран и путёвок в группах различались Группы 3, 5, 6 и 7 состояли из 5 стран каждая.
Format Teams were drawn into seven groups, four groups of five teams and three of four teams.
Ни одна из стран не двигается с места, хотя каждая могла бы легко найти выход из тупика.
Neither side is budging, although either could easily break the impasse.
Сегодня каждая стран, кажется, хочет обесценить свою валюту.
Today, every country seems to want to depreciate its currency.
В соревновании участвовали 26 команд из семи стран, каждая из них потратила от одного до 25 миллионов долларов.
Twenty six teams from seven countries entered the competition, spending between one to 25 million dollars each.
Крайне тяжело создавать единые стратегии для столь многих стран, каждая из которых обладает своей политической культурой.
Creating coherent policies is unremittingly difficult when there are so many nations, each with a different political culture.
Мне нравится каждая из них.
I like each of them.
Каждая из них отдельный кристалл.
Each one of those needles is a single crystal.
Каждая из этих стран, как представляется, принимает свои законы и по своему борется с вредной традиционной практикой.
Each country appears to legislate and tackle harmful practices in different ways.
Проекты Twinning это совместные проекты, осуществляемые администрациями обеих стран, каждая из которых берет на себя определенные обязательства.
The relations between the European Union and its eastern neighbours have undergone significant changes over the last years.
В тоже, время они не будут работать в случае, если каждая из стран будет пытаться одновременно стимулировать потребление.
Keynesian stimulus policies might help ease the pain a bit for individual countries acting in isolation. But if every country tries to stimulate consumption at the same time, it won t work.
В тоже, время они не будут работать в случае, если каждая из стран будет пытаться одновременно стимулировать потребление.
But if every country tries to stimulate consumption at the same time, it won t work.
До Конференции каждая из наших стран, включая зависимые страны Карибского бассейна, представила национальный доклад по народонаселению и развитию.
Prior to the Conference, each of our nations, including the non independent countries of the Caribbean, produced a national report on population and development.
Каждая из стран, входящих в зону евро, выбрала свои собственные варианты оформления, т отражающие их историю или культуру.
Each euro area member chose its own series of designs, reflecting its specific history or culture.
Каждая из сторон выдвигает свою версию.
Each side will argue its own version.
Каждая из этих задач является трудноразрешимой.
Each of these tasks is formidable.
Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
These realities are experienced separately by each individual.
Каждая из этих встреч была экспериментом.
Each of these meetings has been a pilot.
Каждая из нас является жертвой патриархата.
Each one of us is a victim of patriarchy.
Каждая из девушек была одета аккуратно.
Each of the girls was dressed neatly.
Каждая из её песен была хитом.
Every one of her songs was a hit.
Каждая команда состоит из трёх студентов.
Current rules stipulate that each team consist of three students.
Каждая партия состоит из четырех этапов.
There are four phases to a two player game
Каждая из них выполняет конкретное действие.
They do one thing at a time. They do it extremely well.
Каждая из букв имеет форму цифры.
Each letter here is one of these digits.
Каждая из моих двойняшек
Each of my double Ds
Известно, или предполагается, что ядерным оружием владеют девять стран, каждая из которых тем или иным способом стремится его усовершенствовать.
After all, despite much talk of nuclear disarmament when the Cold War ended 20 years ago, more than 20,000 of these weapons still exist, with many on high alert, and each much larger than the devices that devastated Hiroshima and Nagasaki in 1945. Nine countries are known or believed to possess them, and all are improving them in various ways.
В 2004 году Бразилия, Индия и Китай объявили о том, что каждая из этих трех стран будет ежегодно предоставлять по линии АСТМ по 50 стипендий ученым из других развивающихся стран.
In 2004, Brazil, China and India announced that they would each offer 50 fellowships a year through TWAS for scientists from other developing countries.
Каждая из этих девушек чувствует себя одиноко.
Each of these women feels alone.
Каждая бабочка картофельница состоит из нескольких кусочков.
And each butter fry is composed of different pieces.
Каждая игра из серии WWE SmackDown vs.
Roster Every game in the WWE SmackDown vs.
Каждая из этих жизней очень много значит.
Each one of those lives matters a lot.
Итак, каждая из наших n ячеек равновероятно.
'Kay, so for each, each of the 1 n buckets equally likely.
Каждая из этих клеток это невероятный электроприбор.
Every one of these cells is an incredible electrical device.
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Each task was made up of many, many, many sub choices of course.
Каждая из моих работ начинается очень просто.
All of my work begins very simple.

 

Похожие Запросы : из стран - из разных стран - из всех стран - из разных стран - из разных стран - из других стран - каждая из партий - ни одна из стран - каждая из которых содержит - каждая из которых длится - каждая из которых привносит - каждая из которых соответствует - каждая из сторон признает