Перевод "как желательно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Желательно. | I see. |
Желательно поскорее. | I'd suggest soon. |
Это желательно? | Is that really desirable? |
Желательно, наиболее серьёзную. | And if possible, something big. |
Желательно, Ваше Величество. | It would be desirable, I think, Your Majesty. |
Желательно немного укоротить. | It could use some shears. |
и желательно быстро. | You better give me something fast. |
Желательно сесть на поезд. | It is advisable to take the train. |
Единодушие не всегда желательно. | Unanimity is not always desirable. |
Всё это крайне желательно. | It's highly desirable. |
Это желательно всегда помнить. | So that's just always something to keep in mind. |
Желательно составить завещание, мэм. | It's wise to have a will, ma'am. |
Желательно, чтобы конвенция, в частности | It was agreed that the convention should |
Желательно сообщить о посещении заранее. | It is advisable to notify about the visit in advance. |
И, желательно, с состоятельным мужем. | And preferably with a rich man. |
Кубинский хлеб желательно съесть сразу же после выпечки, так как он быстро черствеет. | Cuban bread should be eaten soon after baking, as it tends to go stale quickly. |
Желательно сфотографировать товары во время просмотра. | It's desirable to take a picture of the goods during the review. |
Было бы желательно сохранить такой интерес. | It is desirable to maintain this interest. |
Желательно быстрее отвезти ее в больницу. | Better get her to a hospital fast. Phone for the ambulance. |
Но желательно ли распространять эту политику на такие сферы, как пенсии, здравоохранение и образование? | After all, owning capital whether it is stocks or real estate entails risks, and the need to insure against these risks is why capitalist countries built traditional safety nets in the first place. |
Но желательно ли распространять эту политику на такие сферы, как пенсии, здравоохранение и образование? | But do we really want to extend such policies to areas like pensions, health care, and education? |
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом. | Unanimous decisions are very desirable. |
Тем не менее, это не всегда желательно. | However it is not always wanted. |
Желательно выравнивать эти участки грейдером или бульдозером. | A site levelled with a grader or bulldozer is essential. |
Лучше бы не поединок и желательно попроще. | I think I'd like it more if it was less of a challenge and less intriguing. |
Таким образом, нынешние механизмы, как представляется, являются наиболее эффективными и их было бы желательно сохранить. | The existing arrangements, therefore, would appear to be the most effective, and it would seem desirable to maintain them. |
Поэтому реформа Совета Безопасности остается как никогда необходимой, и желательно, как сказал Генеральный секретарь, завершить ее к концу года. | Therefore, Security Council reform remains more necessary than ever and should preferably, as the Secretary General has said, be completed by the end of the year. |
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей. | It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. |
Антенны желательно разместить на самой высокой части здания. | Antennas should be placed on the highest part of the building, preferably. |
Крайне желательно добиться согласования методологий друг с другом. | Harmonization of the methodology is strongly desirable. |
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации. | It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities. |
Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу. | It was preferable to foster enterprise rather than dependence. |
Желательно, чтобы они работали только с аккредитованными агентствами. | Preferably they would work only with accredited agencies. |
Сейчас бы на пруд. И желательно, не одному. | Sure wish we was over at the sump right now. |
По этим причинам, в частности, желательно, чтобы боевая техника находилась, как правило, в исключительном ведении государств членов. | For such reasons in particular, it is preferable that, in general, military equipment should remain under the exclusive responsibility of the Member States. |
Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже. | Follow up activities would be advisable. |
Желательно было бы использовать его и в рамках ООН. | The MONUK military force should be reinforced so as to provide effective protection for the civilian population, especially for women and children. |
Попробуйте диск другой марки, желательно рекомендуемый производителем вашего привода. | Please try another brand of media, preferably one explicitly recommended by your writer's vendor. |
Было бы желательно, чтобы Международный Суд был более эффективен. | A more effective International Court of Justice would be desirable. |
Учитывая высказанные замечания, было бы желательно пересмотреть систему пределов. | In the light of the comments which had been made, it advocated a review of the scheme of limits. |
Желательно, чтобы они знали сахарский диалект арабского языка, хассанию. | Knowledge of the Saharan Arabic dialect, Hassanya, is desirable. |
Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь ибо известно нам, что об этом учении везде спорят. | But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against. |
Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь ибо известно нам, что об этом учении везде спорят. | But we desire to hear of thee what thou thinkest for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. |
В дальнейшем разъяснении и желательно в согласовании нуждаются такие ключевые понятия, как домохозяйство , семья , ребенок , место обычного проживания . | Key concepts like household , family , child , usual residence should be clarified further and, ideally, harmonized. |
Например, было бы, вероятно, желательно избегать использова ния таких параллельных терминов, как государ ства члены и договаривающиеся государства . | It might be preferable, for instance, to avoid using the parallel terms States Parties and Contracting States . |
Похожие Запросы : желательно - желательно - желательно - желательно - желательно - желательно - не желательно - очень желательно - желательно цель - не желательно - желательно задача - если желательно - желательно платить