Перевод "как жить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : жить - перевод : Жить - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Living Lives Move Live Stay After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жить как?
Live like?
Как хорошо жить.
It is fun to live.
Как тебе жить?
How do you live?
Мы смогли жить с белыми, стали жить, как они.
We found we could live with the white man only if we lived like him.
Но как мне жить,
I say, How would you walk? How would you talk? How would you be?
Можешь жить, как вздумается.
You're free to live your life the way you want.
Как можно так жить?
How do you live like this?
Как можно так жить?
And what about you?
Самой выбирать, как жить,
To choose how you live
Как я должен жить?
How should I live?
Как же хорошо жить!
A long life has its rewards.
Как же мне жить?
What is there that matters?
Как ты собираешься жить?
How you gonna live?
Начинаешь жить как француз!
You're beginning to live like a Frenchman.
Как проклятый будет жить.
he shall live a man forbid.
Буду жить как король.
I'll live like a king.
Как такие, как ты могут жить?
How does someone like you live?
Ты хочешь жить как раб?
Do you want to live like slaves?
Вы хотите жить как рабы?
Do you want to live like slaves?
Мы будем жить как короли.
We'll live like kings.
Как можно жить без свинины?
How can one live without pork?
Как ты можешь так жить?
How can you live like this?
Как вы можете так жить?
How can you live like this?
Как ты выносишь здесь жить?
How can you stand living here?
Как ещё ты собираешься жить?
How else are you going to live?
Как теперь с этим жить?
But how to live with this now.
Так же как жить бесцельно.
It's the same thing for those living a life without purpose.
Вы будете жить как осёл.
It will become a donkey's life.
Как же вы будете жить?
How do you intend to support yourselves?
Тогда как я должен жить?
Then, how am I supposed to live?
Как ты жить будешь дальше!?
How will you live in the real world!
Не знаю, как жить дальше.
I don't know how I can get through the days that lie ahead.
Буду жить так, как он.
I'll live like he did.
Жить здесь, как и прежде.
Live here, like I always have.
Как ты можешь так жить?
How can you continue living like this?
Мы будем жить как чероки.
A life like the Cherokees.
Как нам жить так, как живет всё живое?
How can we do what life has learned to do?
Вот бы как я желал жить!
This is how I should like to live.'
Как нам жить без нашей земли? .
How do we live without our land?
Что все могут жить, как один
How everybody could a live as one
Он хочет жить как можно дольше.
He wants to live as long as he can.
Как отставке выдра удается здесь жить!
How retired the otter manages to live here!
Итак, как можно жить, владея немногим?
So how can you live little?
Как я могу жить без работы?
Then this we have to crack him because it's not a life. It's not a freedom. Survival only!
Как же жить в течение дня?
How do you live your day?

 

Похожие Запросы : жить, как - я как жить - жить как один - жить) - жить - жить после того, как - после того, как жить в - жить после того, как правила - после того, как будет жить - жить хорошо - жить в - жить отстой