Перевод "как люди тикать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скорее ему придётся тикать. | Rather he'll have to. |
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать. | The sociological time bomb may simply continue ticking. |
Не сегоднязавтра так придётся тикать, куда глаза глядят. | Any day now we'll have to flee in random directions. |
Если есть ущерб, положил ее в законопроекте , и он продолжал тикать список тетрадь перед ним. | If there's damage done, put it down in the bill, and he went on ticking a list in the exercise book before him. |
Как люди? | How are the men? |
Проблема этой разработки сегодня куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий? | So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? |
Как отреагировали люди? | And how did people respond? |
Люди, как Итан. | Men like Ethan. |
Как приличные люди. | Nice people do, you know. |
Так как люди. | If people do. |
Как удивятся люди. | How the people will marvel. |
Долго как люди? | As long as people? |
Как актеры и как люди. | Both as artists and as humans. |
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди. | It's people back home, people that support their work, people like these. |
Поступайте как взрослые люди. | Act like adults. |
Как люди это делают? | How do people do that? |
Как люди их делали? | How did they make them? |
Как, впрочем, и люди. | But so do people. |
Такие люди, как вы. | People like you. |
Люди дохли как мухи. | I've seen my people die like flies. |
А как ваши люди? | And how are your folks? |
Как все нормальные люди. | Doesn't everybody? |
Как вообще люди умирают? | How does one die? |
Люди мрут как мухи. | People die like flies. |
Как и люди снаружи. | Like the people outside. |
Не везет , как люди, эти люди благодати, а не просто? | Has no luck how people, these people grace, not easy? |
В такое место, где люди живут, как должны жить люди. | To someplace where people live like human beings. |
Такие люди, как ты, нужны. | 'And that is not all men like you are wanted.' |
Как люди Протестирам ( Я протестую ). | Like the people of Протестирам (I protest). |
Англичане, как правило, консервативные люди. | The English are generally a conservative people. |
Как люди могут это делать? | How can people do that? |
Как люди об этом узнали? | How did people find out about it? |
Как люди могут так поступать? | How can people do things like this? |
О как несчастны сии люди! | Alas for men! |
О как несчастны сии люди! | Ah, woe for those servants! |
О как несчастны сии люди! | Alas for mankind! |
О как несчастны сии люди! | Alas for the servants. |
О как несчастны сии люди! | Alas for My servants! |
О как несчастны сии люди! | Ah, the anguish for the bondmen! |
Как люди делали это раньше? | How did people do this before? |
Как люди будут этим пользоваться? | How are people actually going to use this? |
Как эти люди себя держат? | How are these people standing? |
Я вижу, как люди разбегаются, | I feel the crowd receding |
Люди как с ума посходили. | People were going crazy. |
Абсолютно не так, как люди. | This is the opposite this is how we make things. |
Похожие Запросы : как они тикать - как люди - как люди - как люди - как люди - как люди работают - люди, как ее - люди, как вы - люди, такие как - как люди чувствуют - как люди думают - люди, как мы - люди, как вы - люди, как правило,