Перевод "как ожидается представит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : ожидается - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как ожидается, автономное правительство Гренландии представит свои замечания по докладу к июлю 2005 года.
The Greenland Home Rule is expected to submit its comments on the report by July 2005.
Ожидается, что Группа представит свой доклад Комиссии осенью 2005 года.
The Group is expected to submit its report to the Commission in autumn 2005.
В этой связи доклады по вопросу о будущих потребностях Трибунала, которые, как ожидается, представит Генеральный секретарь, существенно облегчат работу Ассамблеи.
In this regard, the reports requested of the Secretary General on the future needs of the Tribunal would amply facilitate the work of the Assembly.
Ожидается, что г н Монтейру представит свой доклад о проведении выборов Совету Безопасности 31 августа.
Mr. Monteiro is expected to present his report on the holding of elections to the Security Council on 31 August.
В настоящее время миссия завершает свою работу и, как ожидается, представит мне свой доклад вскоре после возвращения в первой половине ноября.
The mission is at present completing its work and is expected to submit its report to me shortly after its return in the first half of November.
Ожидается, что этот доклад будет способствовать завершению работы над Стратегией тысячелетия, которую эта Группа представит Генеральному секретарю.
This report is expected to contribute to the finalization of the Millennium Strategy that this group will present to the Secretary General.
Также ожидается, что он одобрит предложения в отношении процедур оценки качества данных и представит их Исполнительному органу.
and submit it for adoption by the Executive Body. It is also expected to agree proposals for procedures for assessing data quality and submit these to the Executive Body.
Он представит вас Лордам как друзей Джуниоса.
He'll introduce you to the Lords as intimate friends of Junius.
87. В 1994 году представитель Генерального секретаря, как ожидается, проведет еще одну полевую миссию и представит свой доклад Комиссии по правам человека на ее пятидесятой сессии.
During 1994 the representative of the Secretary General is expected to conduct one more field mission and to present his report to the Commission on Human Rights at its fiftieth session.
Законодательство, которое, как ожидается, будет принято
Anticipated Legislation
ТЕКУЩИЕ МЕРОПРИЯТИЯ, КОТОРЫЕ, КАК ОЖИДАЕТСЯ, БУДУТ
ONGOING ACTIVITIES, EXPECTED TO BE FULLY FUNDED
Ожидается, что он представит кабинет, составленный в основном из технократов, хотя непонятно, когда новый орган исполнительной власти займет свои позиции.
He is expected to present a cabinet composed largely of technocrats, although it is unclear when the new executive will undertake the position.
Конечно представит.
YES. OF COURSE SHE WILL.
Латинская Америка, как ожидается, вырастет на 5,7 .
Latin America is expected to grow at 5.7 .
Строительство, как ожидается, стартует в начале 2012.
The construction is expected to initiate in the beginning of 2012.
Кто представит невесту?
Who's going to give the bride away?
Последствия этого, как ожидается, будут серьезными и долгосрочными.
The effects are expected to be severe and long lasting.
Пусть представит нам какое либо знамение подобно тому, как посылались прежние .
Let him therefore bring a miracle to us as the earlier (apostles) were sent with.
Пусть представит нам какое либо знамение подобно тому, как посылались прежние .
Now therefore let him bring us a sign, even as the ancient ones were sent as Messengers.'
Пусть представит нам какое либо знамение подобно тому, как посылались прежние .
Nay, he is a poet! Let him then bring us an Ayah (sign as a proof) like the ones (Prophets) that were sent before (with signs)!
Пусть представит нам какое либо знамение подобно тому, как посылались прежние .
So let him bring us a sign, even as the Messengers of the past were sent with signs.
Пусть представит нам какое либо знамение подобно тому, как посылались прежние .
Let him bring us a portent even as those of old (who were Allah's messengers) were sent (with portents).
Он представит эту информацию в письменном виде, как только ее получит.
He would forward that information in writing when he received it.
Ожидается
Upcoming
Ожидается
ETA
ожидается
Failed to start test executable.
), как ожидается, должны иметь поведение как у соответствующих функций языка Си.
) are expected to have the same behavior as the corresponding C functions.
Правительство представит испрашиваемый документ.
The Government of Palau will provide the requested document.
Форум представит возможность для
The Forum will provide an opportunity to
Apple Computer представит Macintosh.
Apple Computer will introduce Macintosh.
Кто представит меня королю?
Who is going to present me to the king?
Как ожидается, Франция, станет супер стареющей в 2023 году.
Perancis diperkirakan akan menjadi super aged di tahun 2023.
Это мероприятие, как ожидается, состоится в начале 2006 года.
It is expected to take place in early 2006.
Как ожидается, выбросы аммиака претерпят лишь весьма незначительные изменения.
Only small changes were anticipated for ammonia emissions.
В 1994 году ожидается как минимум такое же увеличение.
The workload is expected to increase by at least as much in 1994.
Пока официально ничего не согласовано, но ожидается, что после заседания Совета управляющих ЕЦБ, которое состоится на следующей неделе, ЕЦБ представит новую программу выкупа государственных облигаций.
Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond buying program following next week s meeting of its Governing Council.
Ожидается, что новое правительство представит свою программу и бюджет на 2006 год на очередной сессии парламента, которая началась 21 ноября 2005 года и продлится месяц.
The new Government was expected to present its programme and the 2006 budget to the regular month long parliamentary session, which began on 21 November 2005.
Ожидается снег.
Snow is expected.
ожидается выражение
expression expected
ожидается объявление
expected a declaration
Ожидается идентификатор
Identifier expected
ожидается выражение
statement expected
ожидается catch
catch expected
Законопроект, как ожидается, должен быть принят во время текущей сессии.
The bill is expected to be enacted during the present session.
Регулярные ресурсы, как ожидается, составят около 41 процента совокупных взносов.
The higher projected expenditures result from anticipated increases in regular resources income, availability of other resources and improved absorption capacities of programme countries, as evidenced by programme expenditure trends in 2003 and 2004 and expenditure levels registered in the first six months of 2005, especially for tsunami response.

 

Похожие Запросы : как ожидается, представит - представит - представит - представит - представит - как ожидается - как ожидается, - как ожидается, - как ожидается, - как ожидается, с - как ожидается, рассмотрит - который, как ожидается, - сотрудников, как ожидается, - она, как ожидается, - которые, как ожидается,