Перевод "кому не лень счета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лень - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : кому не лень счета - перевод : Счета - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Похоже все, кому не лень, меня целуют.
Everybody else seems to be doing it.
Лень и успех не совместимы.
Laziness and success do not go together.
Никогда нам петь не лень.
I'm fond of girls and beer
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
I walked into the New York Times offices and did card tricks to everybody.
Мне лень.
To me it gives laziness me.
Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
And Allah provides without measure to whom He wills.
Ты даруешь удел без счета, кому пожелаешь .
And You give wealth and sustenance to whom You will, without limit (measure or account).
Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
God provides for whomever He wills without reckoning.
Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
Allah giveth blessings without stint to whom He will.
Ты даруешь удел без счета, кому пожелаешь .
And Thou givest sustenance to whom Thou choosest, without stint.
Таким инструментом стали пользоваться все, кому не лень от распространителей ссылок помогите собрать деньги до радикалов всех мастей.
Just about everyone started to use this tool from the disseminators of the links please help collect money to radicals of any kind.
И Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
And Allah provides without measure to whom He wills.
Ведь Аллах воздает без счета тому, кому захочет.
And Allah provides without measure to whom He wills.
И Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
God provides for whomever He wills without reckoning.
Ведь Аллах воздает без счета тому, кому захочет.
God provides for whomever He wills without reckoning.
И Аллах дает пропитание, кому желает без счета!
Allah giveth blessings without stint to whom He will.
Ведь Аллах воздает без счета тому, кому захочет.
Allah giveth blessings without stint to whom He will.
Тому лень готовить.
Tom is too lazy to cook.
Только лень утомительна.
Work tires nobody. Only laziness is tiring.
Добрый лень, Алдона!
Good afternoon, Aldona!
Лень моё слабое место.
Laziness is my weak point.
Мне лень делать домашку.
I feel too lazy to do my homework.
Твоя религия поощряет лень.
Your religion promotes indolence.
Лень мать всех пороков.
Laziness is the mother of all vice.
Сосчитай, мне самому лень.
Here, you count it. Countin' makes me sleepy.
Равнодушия, неуменья я не допускаю неужели просто лень?
I can't admit it to be indifference or inaptitude is it possible that it is mere laziness?'
Лень это ужасно ленивый обучение лень Тора лень на работе нет Торы и товары так, что мы делаем с этим человеком?
Laziness is a terrible thing lazy learning laziness Torah
С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень...
With that figure, if you weren't so darn lazy...
Лень передалась им по генам.
The police stop them from breaking all limits.
Учитель отругал его за лень.
He was scolded by his teacher for being lazy.
Главная причина его неудачи лень.
The primary cause of his failure is laziness.
Он отругал меня за лень.
He scolded me for being lazy.
Он укорил сына за лень.
He admonished his son for being lazy.
Она упрекнула меня за лень.
She reproached me for being lazy.
Том отругал сына за лень.
Tom scolded his son for being lazy.
Она ругала своего сына за лень.
She scolded her son for being lazy.
И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета.
And Allah provideth whomsoever He listeth without reckoning.
И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета.
God provides to whomever He wills without measure.
И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета.
As to the wordly provisions, Allah has full authority and power to bestow these without measure on anyone He wills.
И Аллах дарует удел тому, кому пожелает (из Своих творений), без счета.
Allah giveth without stint to whom He will.
Она ответила Это от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает .
Truly God provisions whomsoever He will without reckoning.
Она ответила Это от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает .
Verily Allah provideth for whomsoever He will without reckoning.
Она ответила Это от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает .
She said, This is from Allah. Verily, Allah provides sustenance to whom He wills, without limit.
Она ответила Это от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает .
She said, It is from God God provides to whom He wills without reckoning.
Она ответила Это от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание без счета, кому пожелает .
Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.'

 

Похожие Запросы : все, кому не лень - кому не лень (а) - кому не лень расходы - кому не лень операционный доход - кому не лень дебиторскую задолженность - лень - кому - умственная лень - кому надо - которые кому - кому обратиться - кому следовать - кому разрешено