Перевод "которые превышают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

которые - перевод : которые - перевод : которые превышают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доходы ненамного превышают расходы.
We're just a bit better off.
Многие водители слегка превышают скорость.
Many drivers drive slightly over the speed limit.
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок
Forest growth exceeds harvests
Разве мои требования превышают нормальные?
You know my requirements are heavy.
Цены, которые за опилки платят производители окатышей, превышают цены, предлагаемые покупателями в других секторах.
Prices paid by pellet manufacturers for sawdust exceed the price offered by buyers in other sectors.
Сегодня два крупнейших швейцарских банка погрязли в долгах, которые в семь раз превышают доходы страны.
Today, the two largest Swiss banks are sinking in liabilities that exceed seven times the country s income.
Этот вид страхования обеспечивает покрытие за ущерб и расходы, которые превышают потенциал для бюджета самострахования.
This insurance provides coverage for damage and expenses that are beyond the potential for budget self insurance.
Действительно, российские долларовые средства превышают рублевые.
Indeed, Russia's dollar money supply is much larger in value than its ruble money supply.
Комиссионные Тома часто превышают его недельную зарплату.
Tom's commissions often exceed his weekly salary.
Размеры большинства представителей не превышают 2 мм.
Most species are less than 2 mm long.
Если значения превышают спецификации, проверьте уровень компьютера
If the values exceed specification, re check machine level
5. Сегодня Орден оказывает помощь в масштабах, которые намного превышают все то, что он традиционно мог делать.
5. Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it was traditionally able to offer.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.
Investments in this area exceed USD 1.5 billion.
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом.
They (the believers) saw them (the disbelievers) with their own eyes twice their number (although they were thrice their number).
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом.
They saw them with their own eyes twice their number.
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом.
They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other.
Акционеры британских компаний должны утвердить большинством голосов резолюцию акционеров относительно любых расходов на политику, которые превышают 5000 фунтов стерлингов.
Shareholders of British companies must approve, by majority vote on a shareholder resolution, any political spending that exceeds 5,000.
Все предложения в этом руководстве не превышают 140 знаков.
All sentences in the guide are no longer than 140 characters.
Максимальные размеры самок в четыре раза превышают таковые самцов.
Females can grow up to four times the weight of males.
2 Дебиты когда выбросы на единице площади превышают абсорбцию.
Debits where emissions are larger than removals on a unit of land.
Среди таких игроков находятся банки, которые в электронном виде перечисляют суммы, которые превышают большинство национальных бюджетов, а также террористы, которые передают оружие, или хакеры, нарушающие ход операций в Интернет.
It includes actors as diverse as bankers electronically transferring sums larger than most national budgets, as well as terrorists transferring weapons or hackers disrupting Internet operations.
Исторический обзор показывает, с одной стороны, что вопрос о финансовых обязательствах Организации, которые превышают ее наличность, не является новым явлением.
A historic review shows that the issue of the Organization apos s liabilities apos exceeding its available cash is not a new phenomenon.
Полномочия на принятие дополнительных обязательств были даны с учетом того, что потребности в ресурсах превышают те суммы, которые будут начислены.
The additional commitment authority provided recognized the need for resources over and above the amounts to be assessed.
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль.
Indeed, stock prices doubled compared to profits.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs.
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом.
They (the believers) saw them (the disbelievers) with their own eyes twice their number (although they were thrice their number).
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом.
They saw them with their own eyes twice their number.
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом.
They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other.
По сведениям, эти цифры вдвое превышают уровень смертности в Дарфуре.
It is said those figures are twice the mortality rate in Darfur.
США (0,7 процента) превышают объем ассигнований на текущий финансовый период.
The increased requirements are due to the temporary recruitment of 18 additional United Nations Volunteers, adjusted by a 25 per cent delayed recruitment factor.
Результаты указывают, что финансовые потребности намного превышают возможности нашей страны.
The results indicate that the financial requirements are way beyond what we can afford as a country.
Дотации белым более чем в два раза превышают дотации чернокожим.
Whites are entitled to more than double the amount allocated to Blacks.
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии.
Now you can see that the waste far outweighs the actually useful amount.
Самые жаркие месяцы апрель и май, температуры нередко превышают 40 C.
April and May are the hottest months, the average maximum temperature being .
Все четыре вида имеют небольшие размеры и не превышают 60 см.
All four species are small, seldom exceeding in length.
Эти убытки в три раза превышают объем ОПР для лесохозяйственного сектора.
This loss is more than three times greater than the level of ODA to the forest sector.
В среднем его объемы в пять раз превышают объем иностранных инвестиций.
On average, it is five times the level of foreign investment.
Объемы железнодорожных перевозок по этим транспортным коридорам превышают объемы автомобильных перевозок.
These transport corridors generate larger volumes of rail haulage than road.
К сожалению, корыстные стимулы здесь зачастую превышают сознание опасности этого процесса.
Unfortunately, vested interests frequently prevail over the awareness of the danger implicit in this process.
Кроме того, полицейские силы превышают власть, особенно в Косово и Санджаке.
Furthermore, the police force abused its authority, particularly in Kosovo and Sandjak.
Однако на практике долгосрочные заимствования между музеями не превышают трехлетнего срока.
This type of licence may therefore not be suitable for a touring exhibition with multiple venues in different countries.
Во всех странах региона бытовые расходы значительно превышают государственные (рис. 2.10).
In all countries of the region, household expenditure exceeds government expenditure by far (Figure 2.10).
Трое из них были приговорены к срокам тюремного заключения, которые превышают наказания, обычно выносимые грабителям, насильникам, похитителям людей и прочим уголовным преступникам.
Three of them had been sentenced to prison terms that exceeded the penalties normally handed down to robbers, rapists, kidnappers and other common criminals.
39. Консультативный комитет, отвечая на этот запрос, отметил, что добровольные взносы, которые были обещаны и должны вскоре быть выплачены, превышают объем испрашиваемых обязательств.
The Advisory Committee, in responding to the request, noted that voluntary contributions pledged and which were expected to be paid shortly, exceeded the commitment authority sought.
Расходы на социальные программы в Европе в два раза превышают показатели США.
Europe spends twice as much as the US on social programs, and total government spending in Europe is close to 50 of GDP.

 

Похожие Запросы : превышают цели - превышают требования - превышают целевые - расходы превышают - превышают цели - значительно превышают - превышают обязательства - расходы превышают - превышают доходы - превышают конкуренцию - соответствуют или превышают - в совокупности превышают - значительно превышают ожидания