Перевод "превышают обязательства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ввозные ставки превышают обязательства, принятые на себя Россией при вступлении в ВТО. | The import rate is in excess of commitments assumed by Russia upon accession to the WTO. |
Обязательства банковского сектора ЕС почти в пять раз превышают соответствующий показатель США около 345 ВВП. | Europe s banking sector liabilities are nearly five times higher than in the US, at 345 of GDP. Germany s banks are leveraged at 32 times their assets. |
Обязательства банковского сектора ЕС почти в пять раз превышают соответствующий показатель США около 345 ВВП. | Europe s banking sector liabilities are nearly five times higher than in the US, at 345 of GDP. |
Обязательства Организации по прежнему намного превышают имеющиеся наличные средства, и поэтому финансовая ситуация продолжает оставаться ненадежной. | The Organization apos s liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. |
Несмотря на усилия сократить расходы и увеличить поступление налогов, текущие и предполагаемые будущие обязательства (включая пенсионные обязательства) далеко превышают любой реальный рост государственных поступлений. | Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues. |
Доходы ненамного превышают расходы. | We're just a bit better off. |
Многие водители слегка превышают скорость. | Many drivers drive slightly over the speed limit. |
Показатели прироста превышают объемы лесозаготовок | Forest growth exceeds harvests |
Разве мои требования превышают нормальные? | You know my requirements are heavy. |
Действительно, российские долларовые средства превышают рублевые. | Indeed, Russia's dollar money supply is much larger in value than its ruble money supply. |
В целом обязательства МПП по поддержке беженцев и репатриантов в течение периода в 18 месяцев до июня 1995 года превышают 370 000 тонн продовольствия | The total WFP commitment to support refugees and returnees over the 18 month period ending June 1995 is over 370,000 tonnes of food |
Комиссионные Тома часто превышают его недельную зарплату. | Tom's commissions often exceed his weekly salary. |
Размеры большинства представителей не превышают 2 мм. | Most species are less than 2 mm long. |
Если значения превышают спецификации, проверьте уровень компьютера | If the values exceed specification, re check machine level |
Средства, выделенные Новой Зеландией на восстановление Афганистана, начиная с 2001 года, а также финансовые обязательства нашей страны до июня 2006 года превышают 110 миллионов новозеландских долларов. | New Zealand's contributions to Afghanistan since 2001 and its commitments to June 2006 exceed 110 million New Zealand dollars. |
Подобные сокращения намного превышают обязательства, принятые развитыми сранами на Третьей Конференции сторон в рамках конвенции ООН по Изменению Климата (UNFCCC) в Киото в декабре 1997 г. | Such reductions are much higher than the commitments made by developed countries at the third conference of parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in Kyoto in December 1997, which were to reduce greenhouse gas emissions in most European countries to 8 below the 1990 levels by 2010. |
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов. | Investments in this area exceed USD 1.5 billion. |
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом. | They (the believers) saw them (the disbelievers) with their own eyes twice their number (although they were thrice their number). |
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом. | They saw them with their own eyes twice their number. |
Верующие увидели, что неверные вдвое превышают их числом. | They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other. |
Все предложения в этом руководстве не превышают 140 знаков. | All sentences in the guide are no longer than 140 characters. |
Максимальные размеры самок в четыре раза превышают таковые самцов. | Females can grow up to four times the weight of males. |
2 Дебиты когда выбросы на единице площади превышают абсорбцию. | Debits where emissions are larger than removals on a unit of land. |
Действительно, цены на акции почти в два раза превышают прибыль. | Indeed, stock prices doubled compared to profits. |
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз. | Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs. |
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. | They (the believers) saw them (the disbelievers) with their own eyes twice their number (although they were thrice their number). |
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. | They saw them with their own eyes twice their number. |
Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. | They saw with their own eyes that one host was twice the number of the other. |
По сведениям, эти цифры вдвое превышают уровень смертности в Дарфуре. | It is said those figures are twice the mortality rate in Darfur. |
США (0,7 процента) превышают объем ассигнований на текущий финансовый период. | The increased requirements are due to the temporary recruitment of 18 additional United Nations Volunteers, adjusted by a 25 per cent delayed recruitment factor. |
Результаты указывают, что финансовые потребности намного превышают возможности нашей страны. | The results indicate that the financial requirements are way beyond what we can afford as a country. |
Дотации белым более чем в два раза превышают дотации чернокожим. | Whites are entitled to more than double the amount allocated to Blacks. |
Вы можете видеть, что отходы значительно превышают объем полезной энергии. | Now you can see that the waste far outweighs the actually useful amount. |
международные обязательства | International Commitments |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Международные обязательства | International commitments |
s) Обязательства | (s) Commitments |
g) Обязательства | (g) Commitments |
k) Обязательства | (k) Commitments |
Международные обязательства | International Commitments. |
Обязательства государств | Obligations of States |
Независимые обязательства | Independent undertakings |
Обязательства сборщика | Assembler's obligations |
Непогашенные обязательства | Assessed contributions outstanding and cash levels |
Сеульские обязательства | The Seoul commitment |
Похожие Запросы : превышают цели - превышают требования - превышают целевые - расходы превышают - превышают цели - которые превышают - значительно превышают - расходы превышают - превышают доходы - превышают конкуренцию - соответствуют или превышают - в совокупности превышают - значительно превышают ожидания