Перевод "лет после этого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : лет - перевод : лет - перевод : после - перевод : этого - перевод : после - перевод : лет - перевод : этого - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как мы оцениваем выполнение этого обязательства через пять лет после этого? | Five years later, how do we measure that commitment? |
После 12 лет ожидания значимость этого события нельзя недооценивать. | After 12 years of waiting, the significance of this occasion should not be underestimated. |
После этого боя он не выходил на ринг 5 лет. | After a second knock down it was stopped in the fifth. |
И после этого у нас, вероятно, есть 7 миллиардов лет. | So, after that we probably have seven billion years. |
После этого я не видела его, пять лет, ...как и Вилетта,.. | I didn't see him again for five years. Nor did I see Villette again, until the day Michael was ordained. |
Но десять лет спустя я имею в виду, через пять лет после этого, все стало хуже. | But ten years after I mean, five years after that, everything start decline. |
После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по прежнему там же. | So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this. |
Остающийся железный занавес вокруг Кубы все 20 лет после этого эпохального события отравляет празднование этого события. | That 20 years after this epochal event an iron curtain remains around Cuba makes this anniversary poignant. |
Спустя 20 лет после смерти Хомейни состав этого политического класса радикально изменился. | In the 20 years since Khomeini s death, the composition of this political class has changed drastically. |
После трех ужасных лет, которые мы пережили, нам этого совсем не нужно. | Following the three terrible years that we have experienced, that is something that we do not need. |
После этого случая, вот уже 20 лет, я вовсе не покупаю одежду. | So, after that, until now, 20 years, I have never bought any clothes. |
После всего этого исследования это была пара лет изучений я нарисовала форму. | After all this study, it was a couple of years of study I drew a shape. |
после этого. | thereafter. |
После этого... | After doing that... |
После этого | From this point on, |
После этого. | But only after this one. |
После этого ... | After that... |
После этого в возрасте 26 лет он переехал из Огайо в Лос Анджелес. | After the accident, he moved from Ohio to Los Angeles, California, at the age of 26. |
Он умер через семь лет после этого, в ноябре 1993 года в Мадриде. | Severo Ochoa died in Madrid, Spain on November 1, 1993. |
В течение нескольких лет после этого, индейцы николеньо и их уникальный язык исчезли. | Within a few years of their removal from the island, the Nicoleño people and their unique language became extinct. |
Вследствие этого через пять лет после остановки станции топливо продолжает оставаться в реакторах. | As a consequence, five years after the plant has been decommissioned, fuel remains in the reactors. |
через несколько (от трех до девяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Within a few (up to nine) years time only for Allah is the command, before and after and the believers will rejoice on that day. |
через несколько (от трех до десяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Within a few (up to nine) years time only for Allah is the command, before and after and the believers will rejoice on that day. |
через несколько (от трех до девяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Within three to nine years. The decision of the matter, before and after (these events) is only with Allah, (before the defeat of Romans by the Persians, and after, i.e. the defeat of the Persians by the Romans). |
через несколько (от трех до десяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Within three to nine years. The decision of the matter, before and after (these events) is only with Allah, (before the defeat of Romans by the Persians, and after, i.e. the defeat of the Persians by the Romans). |
через несколько (от трех до девяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | All power belongs to Allah both before and after. |
через несколько (от трех до десяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | All power belongs to Allah both before and after. |
через несколько (от трех до девяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Within ten years Allah's is the command in the former case and in the latter and in that day believers will rejoice |
через несколько (от трех до десяти) лет. Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Within ten years Allah's is the command in the former case and in the latter and in that day believers will rejoice |
После 20 лет | After 20 years |
После нескольких лет .. | After a few years .. |
После многих лет дождей и ветров стены этого многоэтажного дома обветрились и стали хрупкими. | After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather beaten and brittle. |
Вскоре после этого, 2 млрд лет назад, произошло разделение Neomura на археи и эукариоты. | Soon after this, by 2 Ga, the Neomura split into the Archaea and the Eukarya. |
Вместо этого в сериале показывается жизнь персонажей спустя двадцать лет после завершения оригинального шоу. | Instead, we find the characters having evolved over the last 20 years. |
В 18 лет он стал чемпионом Балкан, после чего удостаивался этого титула ещё дважды. | With 18 years of age, he became Balkan champion, a title he repeated twice more. |
Этот проект резолюции отражает активизацию усилий Первого комитета после 11 лет рассмотрения этого вопроса. | This draft resolution reflects the increased efforts of the First Committee following 11 years of consideration of this topic. |
Или сразу после этого, когда воцарилась династия Хань, всё ещё 2000 лет тому назад. | Or immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago. |
Через тысячу лет после начала этого периода мы бросаем наши модели охоты и собирательства. | A thousand years into this period, we abandon our hunting and gathering patterns. |
После этого бл. | Dr. Michael. |
После этого, Panic! | Since then, Panic! |
После этого совещания | Subsequent to the meeting |
После этого помесячно | Monthly thereafter |
После этого.. почему?! | After doing that... why?! |
Увидимся после этого. | See you at the aftermath. |
После этого, свободен? | After that, can I beat it? |
Похожие Запросы : после этого - после этого - после этого - после этого - после этого - после двух лет - после нескольких лет - вскоре после этого - после этого обзора - после этого решения - после этого этапа - после этого заявления - после этого курса - после этого изменения