Перевод "люди из за пределов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможно, из за пределов другого моря. | Just across another sea, perhaps. |
Возможно, из за пределов д угого моря. | Just across another sea, perhaps. |
Нашей нации всегда угрожали из за пределов страны, сказал он. | Our nation has always been threatened from outside, he said. |
любое вмешательство из за пределов Боснии и Герцеговины незамедлительно прекратилось | All forms of interference from outside Bosnia and Herzegovina cease immediately, |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Many of those who call you from outside the apartments are not considerate. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Indeed most of those who call you from outside the chambers do not have sense. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Surely those who call unto thee from behind the apartments, the most of them do not understand. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Verily those who call aloud Unto thee from without the inner apartments, most of them reflect not. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Verily! Those who call you from behind the dwellings, most of them have no sense. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Those who call you from behind the chambers most of them do not understand. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Surely most of those who call out to you, (O Prophet), from behind the apartments, are devoid of understanding. |
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют. | Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense. |
При банковских переводах из за пределов Италии просьба добавить следующие реквизиты | Please add, for bank transfers from outside Italy, the following useful numbers |
Подразумевается, что помощь на эти цели поступит из за пределов африканского континента. | It is understood that assistance in this domain would have to come from outside Africa. |
Один из своих лучших голов сезона Анелька забил в ворота АПОЭЛЯ ударом из за пределов штрафной. | Furthermore, he was ranked among the top goalscorers in the league for the season. |
Из за компьютеров люди глупеют. | Computers make people stupid. |
Но импорт хорошо разработанных законов из за пределов государственных границ начался не с падением коммунизма. | But importing well designed laws from outside a country s borders didn t begin with communism s fall. Legal transplants, indeed, are as old as the law. |
Но импорт хорошо разработанных законов из за пределов государственных границ начался не с падением коммунизма. | But importing well designed laws from outside a country s borders didn t begin with communism s fall. |
Автоопределение пределов | Automatic range detection |
Во вторых, ЕС должен привести в действие общую схему приёма работников иммигрантов из за пределов ЕС. | Second, the EU should enact a common scheme for admission of immigrant workers from outside the Union. |
его слава резко выросла, а лекции привлекали студентов со всей Германии и из за её пределов. | His fame spread and his lectures attracted students from all over Germany and beyond. |
Они прибыли изза пределов атмосферы. Вы принимаете меня за дилетанта? | Paradise lost, Mrs. Cronyn, paradise lost. |
Все люди из за чего либо переживают. | It's not are people worried about stuff. |
Люди зависят от наркотиков из за боли. | People are addicted to drugs, because of their pain. |
Но тонут люди не из за мороженого. | And it's not the ice cream that's causing the drownings. |
Мониторинг пределов усиления | Monitor Gain Limits |
системы пределов . 52 | scheme of limits . 54 |
с. Система пределов | c. Scheme of limits |
Около 12,6 поступает в Жанто из за пределов Швейцарии, в то время как местное население поставляет 0,1 рабочих за пределы страны. | About 12.6 of the workforce coming into Genthod are coming from outside Switzerland, while 0.1 of the locals commute out of Switzerland for work. |
Некоторые кометы с гиперболическими орбитами могут быть из за пределов Солнечной системы, но определение их точных орбит затруднено. | Some comets with hyperbolic orbits may originate outside the Solar System, but determining their precise orbits is difficult. |
Они продолжат отстаивать его за этими стенами, вне пределов этого зала. | They will continue to seek it beyond these walls, outside of this Hall. |
Ведь люди ссорятся между собой из за непонимания. | 367 lt br gt 00 40 02,535 amp gt 00 40 05,241 lt br gt After all, people quarrel among themselves because of a misunderstanding. |
Люди специально приезжали из за границы полюбоваться ею. | People would travel through Europe to see it. |
Европейский союз является крупным туристическим центром, привлекающим посетителей из за пределов ЕС, а также граждан путешествующих внутри него самого. | Tourism The European Union is a major tourist destination, attracting visitors from outside of the Union and citizens travelling inside it. |
Нет пределов человеческому прогрессу. | There is no limit to human progress. |
Это было так ужасно. Люди погибли из за рисунков. | This was so sickening people died because of cartoons. |
И многие люди не употребляют их из за этого. | And that prevents a lot of people from using it. |
Том находится вне пределов страны. | Tom is out of the country. |
Человеческая жестокость не имеет пределов. | Human cruelty has no limits. |
3. Расширение параметров системы пределов | 3. Broadening of the parameters for the scheme of limits |
В. Поэтапное упразднение системы пределов | B. Phasing out the scheme of limits |
Мы продолжаем рассматривать примеры пределов. | Let's do some more limit examples. |
По большому счёту, пределов нет. | In short, we have no constraints. |
Для меня не существует пределов. | Nothing's too much for me. |
В этом однодневном совещании приняли участие представители десятка государств членов как из этого региона, так и из за его пределов, а также его Специальный посланник. | Representatives of a dozen Member States, both in and outside the region, as well as his Special Envoy attended the one day meeting. |
Похожие Запросы : люди из-за пределов - из-за пределов Германии - из-за пределов Европы - люди из-за рубежа - люди за - люди из - внутри пределов - вне пределов - вне пределов - Определение пределов - из-за из-за - из-за из - из-за - из-за - из за