Перевод "между прочим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
между - перевод : между прочим - перевод : между прочим - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между прочим - перевод : между прочим - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но между прочим... | But Apropo... |
О, между прочим. | Oh, by the way. Before I forget. |
Это карты, между прочим. | These are maps, by the way. |
Внутренний голос, между прочим. | That was the inner voice, by the way. |
Этого, между прочим, недостаточно. | You know, that's not good enough. |
Первоклассный выстрел, между прочим. | A crack shot, among other things. |
Между прочим, да. Зачем? | As a matter of fact, yes. |
Между прочим, сколько тебе лет? | By the way, how old are you? |
Между прочим, я твой врач. | By the way, I'm your doctor. |
Это, между прочим, называется прибыль. | That's called a profit. |
Да. Славный мужик между прочим. | Yeah, and a great guy he is too. |
Между прочим, вы любите меня. | On the contrary, you love me. |
Между прочим, он уже расплачивается. | As a matter of fact, he's started to pay already. |
Между прочим, вы играете на скрипке? | By the way, do you play the violin? |
Между прочим, это была моя идея. | For your information, that was my idea. |
Всё это игра сознания, между прочим. | All of this is the play of consciousness by the way. |
И, между прочим, он продолжил расти. | And by the way, it's continued to. |
Между прочим, премии очень старая идея. | You know, prizes are a very old idea. |
Это вещество чертовски токсично, между прочим. | This stuff is toxic as hell, by the way. |
Между прочим, температура является важным фактором. | Temperature is a great issue for this matter. |
И не такой плохой, между прочим. | Maybe he knocks off early. |
Между прочим, должником был Итиро Аояма | By the way, the debtor was Ichiro Aoyama. |
Минуточку, я твой отец, между прочим. | Hey, come on, come on, you're talking to your father. |
Между прочим, кто владелец этого места? | By the way, who owns this place? |
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим. | Coated lenses, you know. |
Между прочим, а кто управляет лодкой? | Incidentally... Who's steering the boat? |
Это было между прочим, я полагаю. | That would stand in the way, I suppose. |
И между прочим не только с ним. | And not just with him, in fact. |
А их, между прочим, существует порядка шестисот. | And, in case you were wondering, there are about six hundred of them. |
Так было и на Луне, между прочим . | By the way on the Moon it was the same . |
Между прочим, мне пришлось сжечь пару стульев. | Along the way, I've had to burn a few chairs. |
Это очень грязные маленькие протоклетки, между прочим. | These are very dirty little protocells, as a matter of fact. |
ДЖЕЙСОН Я не знал этого, между прочим. | I mean, again, I have the best job in the world. |
Но, между прочим, Вы мне не нравитесь. | But, incidentally, I don't like you. |
Между прочим говоря, хорошая рука из червей. | Say, by the way, that's a good heart hand. |
Между прочим, Джимми почти кипит от злости. | It doesn't matter, but Jimmy's about to blow a gasket. |
Между прочим,я купил пять новеньких дизелей. | I'm just getting five brandnew diesels. |
Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми. | Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy. |
Мы, между прочим, начинаем работать в 8.30. | We start at 8.30 in this office. |
Между прочим, где были сделаны эти манекены? | By the way, where were these mannequins made? |
И сотни тысяч детей, между прочим, ежегодно подвергаются этому наказанию. И сотни тысяч детей, между прочим, ежегодно подвергаются этому наказанию. | And hundreds of thousands of children, incidentally, are subjected to this every year. |
Между прочим, у меня сложные отношения с Google. | As it happens, I have a complex relationship with Google. |
Между прочим, этот элемент истории остается в силе. | That element of the story, incidentally, remains valid. |
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами. | In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds. |
Между прочим, оно началось с огромной волны оптимизма. | It started, incidentally, with an enormous wave of optimism. |
Похожие Запросы : обсуждение между - разговор между - переключение между - отклонения между - связи между - посредник между