Перевод "мы объединили свои усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : усилия - перевод : мы - перевод : мы объединили свои усилия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы также объединили свои усилия с другими элементами мира культуральной , что мы помогли, производит на свет.
We have also joined forces with other elements of the free culture world that we helped to bring into existence.
Устойчивое развитие требует, чтобы все страны объединили свои усилия и сотрудничали.
Sustainable development required all countries to combine their efforts and to work together.
Межправительственные и неправительственные организации объединили свои усилия в поддержке проведения Года.
Intergovernmental and non governmental organizations have rallied to support the Year.
MCA и Philips объединили свои усилия и продемонстрировали первый видеодиск в 1972 году.
MCA and Philips then decided to combine their efforts and first publicly demonstrated the video disc in 1972.
Частные университеты в нескольких развивающихся странах объединили свои усилия с правительствами в деле подготовки студентов.
Private universities in some developing countries have joined governments as partners in training students.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Five companies combined their forces to implement this project.
Мы удваиваем свои усилия.
We're redoubling our efforts.
Поэтому важно, чтобы мы объединили наши усилия в деле улучшения механизма по предотвращению конфликтов.
It is therefore crucial that we join forces to improve the conflict prevention mechanism.
Мы объединили потребности с технологиями.
So we combined these needs with technology's themes.
С учетом многочисленности конфликтов и их сложности как никогда необходимо, чтобы государства объединили свои усилия для решения этой проблемы.
Given the multitude of conflicts and their complexity, it is more necessary than ever before that States combine their efforts to deal with this phenomenon.
В 1945 году лидеры мира объединили свои усилия в целях создания институционального партнерства, способного противостоять общим вызовам их времени.
In 1945, the world's leaders joined together to build an institutional partnership that could address the shared challenges of their time.
Например, законодательная, судебная и исполнительная ветви власти объединили свои усилия с гражданским обществом в деле борьбы с торговлей женщинами.
For example, the legislative, judicial and executive branches had worked together, in cooperation with civil society, to combat trafficking in women.
Государства, у которых есть общий интерес в ресурсах и которые разделяют общие районы океана или побережья, объединили свои усилия.
States that have a common interest in a resource and those that share common ocean areas or coasts have combined their efforts.
Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.
They combined forces to fight the enemy.
Поэтому мы должны активизировать свои усилия.
We must, therefore, enhance our efforts.
Допустим, мы объединили 5 и 0.
So, that creates a connection between five and zero.
Некоторые азиатские страны объединили усилия для борьбы с пиратами возле берегов Сомали.
Various Asian countries joined efforts to combat piracy off the coast of Somalia.
Я считаю большой ошибкой, что мы не объединили усилия для развития возобновляемых источников энергии еще лет десять назад. .
I think the big mistake is in not recognizing a decade or so ago that a concerted effort needed to be made to develop these sustainable forms of energy. .
Пакистанцы всех сект и племен объединили усилия, чтобы противостоять терроризму во имя ислама.
Pakistanis from all sects and tribes joined hands to condemn terrorism in the name of Islam.
Даже три телекоммуникационные компании страны объединили свои усилия они создали систему бесплатных текстовых сообщений для того, чтобы люди могли сообщать о местонахождении жаб.
Even the country s three telecom companies have teamed up to help they ve started a free text message system so people can report toad locations.
УВКБ, ЮНИСЕФ, МПП, Департамент по гуманитарным вопросам и ВОЗ объединили свои усилия для того, чтобы дополнить деятельность МККК по удовлетворению потребностей пострадавшего населения.
UNHCR, UNICEF, WFP, the Department of Humanitarian Affairs and WHO have combined their efforts to complement the activities of ICRC in responding to the needs of the affected population.
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения.
So we focused on motion capture.
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
We have achieved a united Europe without uniting Europeans.
Мы объединили математическую модель трости с моделью квада.
We added the mathematical model of the pole to that of the quad.
Мы объединили эти идеи и создали стипендию Майрхоффа.
We married those ideas, and we created this Meyerhoff Scholars program.
Очень важно, чтобы в нынешнюю эпоху партнерства развитые страны объединили свои усилия с Южной Азией в деле оказания помощи нашему народу в подъеме экономики.
It is critical that in this era of partnership the developed countries join hands with us in South Asia and help us to ensure that our people are uplifted economically.
Сетяне, граждане Интернета, объединили свои сообщения под хештэгом matrimonioigualitarioUY (однополые браки в Уругвае) .
Netizens also shared reactions under the hashtag matrimonioigualitarioUY (equal marriage Uruguay) .
Мы должны удвоить свои усилия и отвести такую опасность.
We must redouble our efforts and guard against such dangers.
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира.
We work to maintain and establish peace.
Поэтому необходимо, чтобы в Копенгагене объединили свои усилия ради спасения климата нашей планеты не только национальные государства, но также и деловое сообщество и простые граждане.
In Copenhagen, it is therefore imperative that not only nation states, but the business community and citizens combine their efforts to save our planet s climate.
Важно, чтобы все мы объединили свои усилия в попытках выйти из нынешнего тупика в переговорах о всеобъемлющей конвенции по международному терроризму, с тем чтобы можно было заключить эту конвенцию как можно скорее.
It is crucial for us all to work together to try to end the current impasse in the negotiations of a comprehensive convention on international terrorism, so that we can conclude the convention as soon as possible.
В период холодной войны , когда Запад опасался нападения со стороны Советского блока, США и Европа объединили свои усилия для создания НАТО с целью противостояния общей угрозе.
During the Cold War, when the West feared attack by the Soviet bloc, the US and Europe were united through NATO in standing up to that threat.
3. Благодаря Международной конференции по народонаселению и развитию государства члены Организации Объединенных Наций объединили свои коллективные усилия для решения одной из наиболее важных проблем нашего времени.
3. The International Conference on Population and Development brought together the collective contributions of the Member States of the United Nations around one of the most important topics of our time.
А потом мы раз и создали Интернет, объединили планету мы выравниваем мир.
Then we go along and create the Internet and connect the world together we flatten the world.
Мне кажется, что все эти вопросы дают нам, членам Генеральной Ассамблеи, подлинные причины и импульс для того, чтобы мы объединили наши усилия.
I believe that all of these issues give us, the General Assembly, real reasons and impetus to rally together.
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
(And say ) We have fallen into debt
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
That, We have indeed been penalised!
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
'We are debt loaded
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
Verily we are undone.
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
(Saying) We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! See Tafsir Al Qurtubi, Vol. 17, Page 219
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
We are penalized.
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
We have been penalised
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
Lo! we are laden with debt!
Мы должны удвоить свои усилия, направленные на пресечение подобных жестокостей.
We must redouble our efforts to bring such atrocities to a halt.
Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия и дух первооткрывателей для этого дела.
It happened because many people put their time and effort and their pioneering spirit into this.

 

Похожие Запросы : объединили свои усилия - объединили свои усилия с - мы объединили - мы объединили - свои усилия - сосредоточили свои усилия - объединить свои усилия - активизировать свои усилия - сосредоточить свои усилия - продолжать свои усилия - активизировать свои усилия - сосредоточило свои усилия - направить свои усилия - объединить свои усилия