Перевод "мы подтвердили что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы подтвердили её смерть. | We confirmed her death. |
Мы на 100 подтвердили, что это число составное. | We are 100 sure it's composite. |
Мы подтвердили бронирование отеля по телефону. | We confirmed the hotel reservations by telephone. |
Подтвердили? | And did you? |
И мы подтвердили свою идею, более или менее. | And we proved the concept, more or less. |
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так. | The Jews also joined in the attack, affirming that these things were so. |
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так. | And the Jews also assented, saying that these things were so. |
Там подтвердили, что дважды ктото спрашивал мадемуазель. | They confirmed that twice someone had asked for Mlle. |
Мы высоко ценим то, что палестинские группы, включая Хамас , подтвердили, что они будут продолжать соблюдать перемирие. | We appreciate that Palestinian groups, including Hamas, have confirmed their continued observation of the tahadiya. |
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие. | Recent elections have confirmed the general aversion to violence of the local population. |
Они подтвердили, что данный аспект заслуживает большего внимания. | They reiterated that this aspect deserves greater attention. |
Если хочешь, чтобы мы подтвердили его слова в суде рады помочь. | If you want us to say that in court, we'll be glad to. |
В Минприроды подтвердили Ъ , что проект внесен в правительство. | The Ministry of Natural Resources and Environment confirmed to Kommersant that the draft was submitted to the government. |
Участники группы подтвердили произошедшее. | Band members confirmed what had happened. |
Новости подтвердили мои подозрения. | The news confirmed my suspicions. |
Потом вы подтвердили, свидетельствуя. | Then, (this) you ratified and (to this) you bear witness. |
Потом вы подтвердили, свидетельствуя. | You agreed, and were all witnesses. |
Потом вы подтвердили, свидетельствуя. | And you confirmed it and you are a witness to it. |
Потом вы подтвердили, свидетельствуя. | Then ye ratified (Our covenant) and ye were witnesses (thereto). |
Другие исследование подтвердили это. | Other studies have shown this as well. |
Сотрудники трех компаний членов союза подтвердили, что такой проект обсуждается. | Employees from three companies that are members of the union have confirmed that such a proposal is being discussed. |
По предварительным данным, они подтвердили, что диверсию организовали украинские спецслужбы. | According to the preliminary information, they confirmed that the action was organised by the Ukrainian special services. |
Позже Egosoft подтвердили, что это было вызвано ошибкой с поставками. | Egosoft later confirmed that a shipping error had caused this. |
Они подтвердили, что данное электронное сообщение является ложным , что SDF не принимает . | They aid the copy paste email going around the web is a hoax, that the SDF is not accepting . |
Промышленные испытания подтвердили её качество. | Industrial tests confirmed its quality. |
Мы подтвердили предположение об отравлении метиловой ртутью в результате употребления зараженных пищевых продуктов. | We confirmed methyl mercury poisoning through contaminated food. |
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся! | And they say, We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord. |
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся! | We have heard the Message and submitted to it. |
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся! | (Grant us) Thy forgiveness, our Lord. |
Мы подтвердили наши связи друг с другом и наша любовь общины и страны. | We reaffirmed our ties to each other and our love of community and country. |
Государства участники подтвердили, что содействие в осуществлении Конвенции есть коллективное дело. | The States Parties have affirmed that assistance in implementing the Convention is a collective matter. |
Недавние научные исследования с уверенностью подтвердили, что происходит процесс глобального потепления. | Recent scientific reports have confirmed with certainty that global warming is occurring. |
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р. | Scholars have demonstrated the truth of this. |
Более поздние исследования подтвердили эти выводы. | More recent studies have confirmed these findings. |
Собравшись вместе, они вновь подтвердили свою | Together, they reaffirmed their commitment to the Declaration and adopted a Plan of Action to improve refugee protection in the region and respond in particular to the humanitarian situation of Colombians needing protection. |
Мне это подтвердили мои многочисленные знакомые. | I have reports from my various contacts. |
Позже некоторые интернет провайдеры подтвердили, что заблокировали доступ, но не сказали, почему. | Later some Internet Service Providers confirmed that they had blocked access, but didn't say why. |
Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено. | We need you to confirm your attendance because places are limited. |
Исследования подтвердили, что сельское население имеет весьма смутное представление о гендерных факторах. | Researches have confirmed that the degree of gender sensibility in rural population is very low. |
Две трети обследованных сингапурских компаний подтвердили, что вывоз ПИИ повышает их конкурентоспособность. | Two thirds of the Singapore firms surveyed confirmed that OFDI had increased their competitiveness. |
Эксперты подтвердили, что необходимо стимулировать ратификацию государствами Римского статута Международного уголовного суда. | The experts affirmed that States must be encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. |
65. Представители Российской Федерации и Франции подтвердили, что они поддерживают эти рекомендации. | 65. The representatives of France and the Russian Federation confirmed that they supported those recommendations. |
Если бы вы подтвердили, что она все это время была у матери... | If you could say that she's been at her mother's house all along... |
Что касается существа предложения, то ряд делегаций подтвердили, что рассмотрение предложения Коста Рики весьма целесообразно. | Concerning the substance of the proposal, several delegations confirmed that there was great merit in considering the proposal by Costa Rica. |
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р. Дж. | Scholars have demonstrated the truth of this. |
Похожие Запросы : мы подтвердили, что - мы подтвердили - подтвердили, что - как мы подтвердили - которые мы подтвердили - Вы подтвердили, что - они подтвердили, что - что мы - уже подтвердили - подтвердили важность - подтвердили участие - взаимно подтвердили - подтвердили важность - подтвердили с