Перевод "они подтвердили что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : они - перевод : подтвердили - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они подтвердили, что данный аспект заслуживает большего внимания.
They reiterated that this aspect deserves greater attention.
По предварительным данным, они подтвердили, что диверсию организовали украинские спецслужбы.
According to the preliminary information, they confirmed that the action was organised by the Ukrainian special services.
Собравшись вместе, они вновь подтвердили свою
Together, they reaffirmed their commitment to the Declaration and adopted a Plan of Action to improve refugee protection in the region and respond in particular to the humanitarian situation of Colombians needing protection.
Они подтвердили, что данное электронное сообщение является ложным , что SDF не принимает .
They aid the copy paste email going around the web is a hoax, that the SDF is not accepting .
65. Представители Российской Федерации и Франции подтвердили, что они поддерживают эти рекомендации.
65. The representatives of France and the Russian Federation confirmed that they supported those recommendations.
Женщины заключенные подтвердили, что они содержатся отдельно, и они не жаловались Специальному представителю на злоупотребления.
Women prisoners confirmed that they were housed separately and made no complaints about abuse to the Special Representative.
Подтвердили?
And did you?
Они только подтвердили интерес и не высылали денег.
To be sure, they merely indicated interest they did not send money.
Они также подтвердили свою приверженность процессу мирного урегулирования.
They also reconfirmed their attachment to a peaceful solution.
Они подтвердили, что будут играть на главной сцене Reading and Leeds Festivals 2011.
The band interrupted their work in 2011 in order to tour and took the main stage at the 2011 Reading and Leeds Festivals.
Они также подтвердили, что защита прав человека это сфера законной озабоченности международного сообщества.
They also reaffirmed that the protection of human rights is a legitimate concern of the international community.
Я был уже у троих и все они подтвердили.
I've been to three, and their opinions don't differ.
Вместе c Джастином Тимберлейком они подтвердили работу с Мадонной, сказав, что они написали десять песен для нее.
Together he and Justin Timberlake were confirmed to have worked on the album with Madonna and said that they wrote ten songs for her.
Мы высоко ценим то, что палестинские группы, включая Хамас , подтвердили, что они будут продолжать соблюдать перемирие.
We appreciate that Palestinian groups, including Hamas, have confirmed their continued observation of the tahadiya.
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.
The Jews also joined in the attack, affirming that these things were so.
И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.
And the Jews also assented, saying that these things were so.
Там подтвердили, что дважды ктото спрашивал мадемуазель.
They confirmed that twice someone had asked for Mlle.
Также 41 дам подтвердили, что они пострадали от физического насилия (руки на ягодицах, ощупывания, изнасилование).
In an interview with newspaper Le Figaro in March 2015, Secretary of State for Women's Rights Pascale Boistard explained why the government introduced the plan
Лишь 73 страны подтвердили, что они подготавливают отдельные виды данных статистики розничной и оптовой торговли.
Only 73 countries confirmed that they compiled some distributive trade statistics.
В ходе прений различные делегации подтвердили, что они рассматривают односторонние акты как источник международных обязательств.
During that debate, various delegations reaffirmed their view of unilateral acts as a source of international obligations.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие.
Recent elections have confirmed the general aversion to violence of the local population.
Мы на 100 подтвердили, что это число составное.
We are 100 sure it's composite.
В ходе бесед с Facebook они заверили, что расследуют инцидент, и подтвердили, что Варника является уполномоченным контактным лицом.
In our conversations with Facebook, they assured us that they were investigating the matter and confirmed Varnika was a valid Facebook contact.
Некоторые организации подтвердили, что они организовали подготовку для руководителей и что им сейчас намного удобнее составлять описания должностей.
Several organizations confirmed that they had conducted training for managers and that these managers were now more comfortable with writing job descriptions.
Два свидетеля подтвердили его личность и заявили, что они приводили V030A к нему для половых сношений.
The two witnesses confirmed the identification and stated that they had brought V030A to him for the purpose of sexual relations.
На это им потребовалось три года, но они подтвердили его идею.
Apparently, it took them three years, but they certainly did prove his idea.
Они не подтвердили его, но и не отказались от него прямо.
They did not confirm it, but neither did they openly challenge it.
Они также подтвердили постоянную ответственность Организации Объединенных Наций за палестинский вопрос.
They also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine.
В Минприроды подтвердили Ъ , что проект внесен в правительство.
The Ministry of Natural Resources and Environment confirmed to Kommersant that the draft was submitted to the government.
Наблюдения центральной звезды, по крайней мере, четырёх планетарных туманностей подтвердили, что они действительно обладают мощными магнитными полями.
Observations of the central stars in at least four planetary nebulae have confirmed that they do indeed possess powerful magnetic fields.
Участники группы подтвердили произошедшее.
Band members confirmed what had happened.
Мы подтвердили её смерть.
We confirmed her death.
Новости подтвердили мои подозрения.
The news confirmed my suspicions.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
Then, (this) you ratified and (to this) you bear witness.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
You agreed, and were all witnesses.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
And you confirmed it and you are a witness to it.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
Then ye ratified (Our covenant) and ye were witnesses (thereto).
Другие исследование подтвердили это.
Other studies have shown this as well.
Они подтвердили необходимость незамедлительного и безоговорочного осуществления резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
They reaffirmed the necessity of prompt and unconditional implementation of Security Council resolution 425 (1978).
Я позвонил в общество по предотвращению жестокого обращения с животными , они подтвердили.
OK, I call the SPCA to confirm this they confirm it.
Обе стороны подтвердили, что они будут придерживаться международного права и не будут совершать деяния, угрожающие безопасности другой стороны.
Both sides confirmed that they would comply with international law and would not commit conducts threatening the security of the other side.
Сотрудники трех компаний членов союза подтвердили, что такой проект обсуждается.
Employees from three companies that are members of the union have confirmed that such a proposal is being discussed.
Позже Egosoft подтвердили, что это было вызвано ошибкой с поставками.
Egosoft later confirmed that a shipping error had caused this.
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся!
And they say, We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord.
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся!
We have heard the Message and submitted to it.

 

Похожие Запросы : они подтвердили, что - они подтвердили - подтвердили, что - они подтвердили мне - мы подтвердили, что - Вы подтвердили, что - что они - что они - что они - что они - уже подтвердили - подтвердили важность - подтвердили участие - взаимно подтвердили