Перевод "они подтвердили" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

они - перевод : подтвердили - перевод : они подтвердили - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Собравшись вместе, они вновь подтвердили свою
Together, they reaffirmed their commitment to the Declaration and adopted a Plan of Action to improve refugee protection in the region and respond in particular to the humanitarian situation of Colombians needing protection.
Подтвердили?
And did you?
Они только подтвердили интерес и не высылали денег.
To be sure, they merely indicated interest they did not send money.
Они подтвердили, что данный аспект заслуживает большего внимания.
They reiterated that this aspect deserves greater attention.
Они также подтвердили свою приверженность процессу мирного урегулирования.
They also reconfirmed their attachment to a peaceful solution.
Я был уже у троих и все они подтвердили.
I've been to three, and their opinions don't differ.
По предварительным данным, они подтвердили, что диверсию организовали украинские спецслужбы.
According to the preliminary information, they confirmed that the action was organised by the Ukrainian special services.
На это им потребовалось три года, но они подтвердили его идею.
Apparently, it took them three years, but they certainly did prove his idea.
Они не подтвердили его, но и не отказались от него прямо.
They did not confirm it, but neither did they openly challenge it.
Они также подтвердили постоянную ответственность Организации Объединенных Наций за палестинский вопрос.
They also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine.
Участники группы подтвердили произошедшее.
Band members confirmed what had happened.
Мы подтвердили её смерть.
We confirmed her death.
Новости подтвердили мои подозрения.
The news confirmed my suspicions.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
Then, (this) you ratified and (to this) you bear witness.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
You agreed, and were all witnesses.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
And you confirmed it and you are a witness to it.
Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
Then ye ratified (Our covenant) and ye were witnesses (thereto).
Другие исследование подтвердили это.
Other studies have shown this as well.
Женщины заключенные подтвердили, что они содержатся отдельно, и они не жаловались Специальному представителю на злоупотребления.
Women prisoners confirmed that they were housed separately and made no complaints about abuse to the Special Representative.
Они подтвердили, что данное электронное сообщение является ложным , что SDF не принимает .
They aid the copy paste email going around the web is a hoax, that the SDF is not accepting .
Они подтвердили необходимость незамедлительного и безоговорочного осуществления резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
They reaffirmed the necessity of prompt and unconditional implementation of Security Council resolution 425 (1978).
65. Представители Российской Федерации и Франции подтвердили, что они поддерживают эти рекомендации.
65. The representatives of France and the Russian Federation confirmed that they supported those recommendations.
Я позвонил в общество по предотвращению жестокого обращения с животными , они подтвердили.
OK, I call the SPCA to confirm this they confirm it.
Они подтвердили, что будут играть на главной сцене Reading and Leeds Festivals 2011.
The band interrupted their work in 2011 in order to tour and took the main stage at the 2011 Reading and Leeds Festivals.
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся!
And they say, We hear and we obey. Your forgiveness, our Lord.
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся!
We have heard the Message and submitted to it.
Они подтвердили веру, укрепившуюся в их сердцах своими словами Мы услышали и повинуемся!
(Grant us) Thy forgiveness, our Lord.
Они подтвердили важность урегулирования конфликтов на основании соответствующих положений Устава Организации Объединенных Наций.
Letter dated 24 February 2005 (S 2005 136) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary General, transmitting a statement on the political situation in Togo, issued on 23 February 2005 by the Presidency on behalf of the European Union.
Они также подтвердили, что защита прав человека это сфера законной озабоченности международного сообщества.
They also reaffirmed that the protection of human rights is a legitimate concern of the international community.
Они также подтвердили живой интерес к этому вопросу со стороны всех государств членов.
It also testifies to the active interest of all Member States on the subject.
Промышленные испытания подтвердили её качество.
Industrial tests confirmed its quality.
Вместе c Джастином Тимберлейком они подтвердили работу с Мадонной, сказав, что они написали десять песен для нее.
Together he and Justin Timberlake were confirmed to have worked on the album with Madonna and said that they wrote ten songs for her.
Они подтвердили необходимость обеспечения, в частности, его справедливого представительства и повышения легитимности его решений.
They reiterated the fact that the Council has to be, among other things, broadly representative and more legitimate.
Они вновь подтвердили настоятельную необходимость уважения, при всех обстоятельствах, безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
They reaffirmed the imperative to respect, in all circumstances, the safety and security of United Nations personnel.
Я спросил друзей и коллег на Мальдивах, и они подтвердили ежегодный прилёт этих стрекоз.
But I asked some Maldivian friends and colleagues, and yes they come every year.
Ученые подтвердили истинность этого. Профессор Р.
Scholars have demonstrated the truth of this.
Мы подтвердили бронирование отеля по телефону.
We confirmed the hotel reservations by telephone.
Более поздние исследования подтвердили эти выводы.
More recent studies have confirmed these findings.
Мне это подтвердили мои многочисленные знакомые.
I have reports from my various contacts.
Также 41 дам подтвердили, что они пострадали от физического насилия (руки на ягодицах, ощупывания, изнасилование).
In an interview with newspaper Le Figaro in March 2015, Secretary of State for Women's Rights Pascale Boistard explained why the government introduced the plan
Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, все , кроме немногих истинно верующих.
Thus Iblis found his supposition about them to be true and except for a section of believers they follow him.
Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, все , кроме немногих истинно верующих.
And indeed Iblis made his assumptions regarding them seem true, so they all followed him except the group of Muslims.
Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, все , кроме немногих истинно верующих.
Iblis proved true his opinion of them, and they followed him, except a party of the believers.
Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, все , кроме немногих истинно верующих.
And assuredly Iblis found his conjecture true concerning them and they followed him all save a party of the believers.
Они подтвердили мнение Иблиса о них, когда последовали за ним, все , кроме немногих истинно верующих.
And indeed Iblis (Satan) did prove true his thought about them, and they followed him, all except a group of true believers (in the Oneness of Allah).

 

Похожие Запросы : они подтвердили, что - они подтвердили мне - уже подтвердили - подтвердили, что - подтвердили важность - подтвердили участие - взаимно подтвердили - подтвердили важность - подтвердили с - все подтвердили - подтвердили приверженность - полностью подтвердили - мы подтвердили