Перевод "мы узнаем что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как мы узнаем, что это? | How do we know what it is? |
Мы узнаем. | We'll check it. |
Уверен, что мы скоро чтонибудь узнаем. | I'm sure we'll hear something soon. |
Однажды мы узнаем. | Someday, we'll know. |
Как мы узнаем? | How do we find out? |
Как мы узнаем? | HOW CAN WE TELL? |
Похоже, что мы узнаем, что значит настоящий герой . | Looks like we're finding out what a true hero is. |
Мы скоро узнаем всё, что нам нужно. | We'll soon learn all we need to know. |
Надеюсь, мы узнаем сегодня что нибудь интересное. | I hope we learn something interesting today. |
Что же такого мы узнаем о них? | What would we find out about them? |
Сейчас мы узнаем, что вы должны сказать! | Now we'll see what you have to say! |
Я надеюсь, что мы узнаем его имя. | I hope we knew his name. |
Мы должны знать. Мы узнаем. | We must know. We will know. |
Вскоре мы это узнаем. | We will see. |
Скоро мы узнаем правду. | We'll soon know the truth. |
Мы никогда не узнаем. | We'll never know. |
Мы никогда не узнаем. | We will never know. |
Скоро мы узнаем правду. | We'll learn the truth soon. |
Скоро мы узнаем почему. | Soon, we'll know why. |
Мы узнаем в понедельник. | We'll find out Monday. |
И мы многое узнаем. | And we are learning a lot. |
Да мы сейчас узнаем! | Let Kartashov answer this. |
Скоро мы все узнаем. | We'll soon find out. |
Как мы его узнаем? | How will we know him? |
Я сомневаюсь, что мы когда нибудь узнаем правду. | 'I doubt we'll ever know the truth. |
Так мы узнаем, что хочет нам рассказать Паша | And this way we will learn what Pasha wants to tell us about... |
Не думаю, что мы когда нибудь это узнаем. | I don't think we'll ever know. |
Хуже всего то, что мы никогда не узнаем. | And worst of all, we will never know. |
Теперь, во всяком случае, мы узнаем кое что. | Now, at any rate, we shall learn something. |
И это то, что мы узнаем из лекции. | And that's what we're going to learn about in this lecture. |
Мама надеялась, что мы узнаем цену тяжёлому труду. | Now, my mother hoped that we learned from that the value of hard work. |
И что же мы узнаем, на сегодняшний день? | So what did we learn today? |
Что женскую природу, мы узнаем, что с каждым годом. Грусть. | What feminine nature, we learn that every year. |
А поскольку мы становимся свободны, мы тогда узнаем, что мы стали свободны. | And finally we know that this is so. |
Возможно, мы это скоро узнаем. | We may soon find out. |
Нам надо знать. Мы узнаем. | We have to know. We will know. |
Теперь мы никогда не узнаем. | Now we'll never know. |
Мы никогда не узнаем причину. | We'll never know the reason. |
Мы никогда не узнаем правды. | We'll never know the truth. |
Совсем скоро мы узнаем результаты. | It won't be long before we know the results. |
Мы, возможно, никогда не узнаем. | We may never find out. |
Мы этого уже не узнаем. | We'll never know. |
Вероятно, мы не узнаем никогда. | We might not ever know. |
Как мы об этом узнаем? | How would we know it? |
Мы узнаем больше со временем. | I think that we learn as time goes on. |
Похожие Запросы : мы узнаем, что - мы узнаем - мы узнаем - мы узнаем о - мы никогда не узнаем - скоро узнаем - что мы - что мы используем - мы понимаем, что - мы утверждали, что - мы слышим, что - что мы считаем - мы полагаем, что - мы полагали, что - мы утверждаем, что