Перевод "мы узнаем что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : мы - перевод :
We

что - перевод : мы - перевод : что - перевод : мы - перевод : мы - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как мы узнаем, что это?
How do we know what it is?
Мы узнаем.
We'll check it.
Уверен, что мы скоро чтонибудь узнаем.
I'm sure we'll hear something soon.
Однажды мы узнаем.
Someday, we'll know.
Как мы узнаем?
How do we find out?
Как мы узнаем?
HOW CAN WE TELL?
Похоже, что мы узнаем, что значит настоящий герой .
Looks like we're finding out what a true hero is.
Мы скоро узнаем всё, что нам нужно.
We'll soon learn all we need to know.
Надеюсь, мы узнаем сегодня что нибудь интересное.
I hope we learn something interesting today.
Что же такого мы узнаем о них?
What would we find out about them?
Сейчас мы узнаем, что вы должны сказать!
Now we'll see what you have to say!
Я надеюсь, что мы узнаем его имя.
I hope we knew his name.
Мы должны знать. Мы узнаем.
We must know. We will know.
Вскоре мы это узнаем.
We will see.
Скоро мы узнаем правду.
We'll soon know the truth.
Мы никогда не узнаем.
We'll never know.
Мы никогда не узнаем.
We will never know.
Скоро мы узнаем правду.
We'll learn the truth soon.
Скоро мы узнаем почему.
Soon, we'll know why.
Мы узнаем в понедельник.
We'll find out Monday.
И мы многое узнаем.
And we are learning a lot.
Да мы сейчас узнаем!
Let Kartashov answer this.
Скоро мы все узнаем.
We'll soon find out.
Как мы его узнаем?
How will we know him?
Я сомневаюсь, что мы когда нибудь узнаем правду.
'I doubt we'll ever know the truth.
Так мы узнаем, что хочет нам рассказать Паша
And this way we will learn what Pasha wants to tell us about...
Не думаю, что мы когда нибудь это узнаем.
I don't think we'll ever know.
Хуже всего то, что мы никогда не узнаем.
And worst of all, we will never know.
Теперь, во всяком случае, мы узнаем кое что.
Now, at any rate, we shall learn something.
И это то, что мы узнаем из лекции.
And that's what we're going to learn about in this lecture.
Мама надеялась, что мы узнаем цену тяжёлому труду.
Now, my mother hoped that we learned from that the value of hard work.
И что же мы узнаем, на сегодняшний день?
So what did we learn today?
Что женскую природу, мы узнаем, что с каждым годом. Грусть.
What feminine nature, we learn that every year.
А поскольку мы становимся свободны, мы тогда узнаем, что мы стали свободны.
And finally we know that this is so.
Возможно, мы это скоро узнаем.
We may soon find out.
Нам надо знать. Мы узнаем.
We have to know. We will know.
Теперь мы никогда не узнаем.
Now we'll never know.
Мы никогда не узнаем причину.
We'll never know the reason.
Мы никогда не узнаем правды.
We'll never know the truth.
Совсем скоро мы узнаем результаты.
It won't be long before we know the results.
Мы, возможно, никогда не узнаем.
We may never find out.
Мы этого уже не узнаем.
We'll never know.
Вероятно, мы не узнаем никогда.
We might not ever know.
Как мы об этом узнаем?
How would we know it?
Мы узнаем больше со временем.
I think that we learn as time goes on.

 

Похожие Запросы : мы узнаем, что - мы узнаем - мы узнаем - мы узнаем о - мы никогда не узнаем - скоро узнаем - что мы - что мы используем - мы понимаем, что - мы утверждали, что - мы слышим, что - что мы считаем - мы полагаем, что - мы полагали, что - мы утверждаем, что