Перевод "мы чувствовали себя вынужденными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : себя - перевод : мы - перевод : мы чувствовали себя вынужденными - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы чувствовали себя беспомощными.
We felt helpless.
Мы чувствовали себя как дома.
We felt at home.
Мы все чувствовали себя отвратительно.
We all felt awful.
Мы все чувствовали себя уставшими.
We all felt tired.
Мы все чувствовали себя счастливыми.
We all felt happy.
Мы чувствовали себя приемными родителями.
We felt like we were surrogate parents.
Мы себя чувствовали, как в клетке.
We felt all caged in.
и они поехали, а мы чувствовали себя...
and they drove off and we felt like...
Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя членами одной счастливой семьи. Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя как дома.
We want our patrons to feel like they're members of one happy family.
И они поехали и мы чувствовали себя, как ...
and they drove off and we felt like...
Как они себя чувствовали?
How did they do?
Как бы Вы себя чувствовали?
How would you feel?
Как бы вы себя чувствовали?
How would you feel?
Насколько уверенно Вы себя чувствовали?
How confident were you?
Не чувствовали ли себя лучше ...
It felt betterů CHRlS
Ты идёшь пешком, для того, чтобы мы чувствовали себя плохо .
You're walking to make us feel bad.
Именно так мы и хотим, чтобы вы себя чувствовали, лейтенант.
That's just the way we want you to feel, Lieutenant.
Мы хорошо себя чувствовали, условия были отличные и мы сказали Знаете что?
Our bodies felt good, the conditions looked great, and we said, You know what?
Как бы Вы чувствовали себя теперь?
How do you feel?
Могу представить, как Вы себя чувствовали.
I can imagine how you felt.
Как вы себя чувствовали в суде?
How did it feel in court?
Мы это чувствовали.
It was monophonic.
Мы не чувствовали.
We didn't.
Мы чувствовали это.
We sensed it.
Действие 27 Стремиться обеспечить, чтобы запрашивать продление в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 3 6 статьи 5 Конвенции, если и чувствовали себя вынужденными, то немногие государства участники.
Strive to ensure that few, if any, States Parties will feel compelled to request an extension in accordance with the procedure set out in Article 5, paragraphs 3 6 of the Convention.
Мы чувствовали бы себя намного спокойнее, если бы Вы поехали с нами.
Well, I'd feel a whole lot better if you'd ride along with us.
Как вы себя чувствовали когда били политзаключенных?
What was it like to hit political prisoners?
Мы чувствовали запах выхлопа.
We could smell the exhaust.
Беженцы чувствовали себя в безопасности в новой стране.
The refugees felt safe in their new country.
Я хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.
I wanted you to feel at home.
Я не хотел, чтобы вы чувствовали себя одинокими.
I didn't want you to feel you were alone.
Как бы вы себя чувствовали на моем месте?
How would you feel if you were me?
В какой момент вы чувствовали себя наиболее вдохновлённо?
What was a moment in time that you felt most inspired?
Должно быть, вы чувствовали себя как в тюрьме.
It's a wonder a little mouse didn't run off with you.
Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома.
I want you to feel that this is just as much your home as it is mine.
Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома.
I want you to feel perfectly at home.
Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности.
It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure.
Я хочу, чтобы люди чувствовали себя здесь как дома.
I want people to feel at home here.
Как вы себя чувствовали рядом с женщиной, которую обманули?
How's it feel to have the woman you've wronged cloak your sins?
Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя здесь заключённым.
Oh, I don't want you to feel that you're a prisoner here.
У нас было достаточно таких людей, так что мы чувствовали себя действительно хорошо в этом.
We had enough of those that we feel really good about it.
А потом мы занимаемся с ними сексом, а после мы даем им героин, чтобы они чувствовали себя лучше .
And then we have sex with them and then we give them heroin to comfort them afterwards.'
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
So it felt this has a social dimension.
Расскажите нам, пожалуйста, как Вы чувствовали себя, приняв это решение.
Help us understand how you felt after the decision.
В Совместной исповеди объясняются причины, по которым домашние церкви считают себя вынужденными оставаться в подполье.
The Joint Confession explains reasons why the House Churches feel compelled to remain underground.8.

 

Похожие Запросы : мы чувствовали - мы чувствовали себя плохо - мы чувствовали себя комфортно - чувствуют себя вынужденными - они чувствовали себя - чувствовали себя обделенными - мы чувствовали, что - может чувствовать себя вынужденными - Вы чувствовали - вы чувствовали - мы понимаем себя - мы позиционируем себя - мы посвящаем себя - мы видим себя