Перевод "мы чувствовали себя вынужденными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : себя - перевод : мы - перевод : мы чувствовали себя вынужденными - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы чувствовали себя беспомощными. | We felt helpless. |
Мы чувствовали себя как дома. | We felt at home. |
Мы все чувствовали себя отвратительно. | We all felt awful. |
Мы все чувствовали себя уставшими. | We all felt tired. |
Мы все чувствовали себя счастливыми. | We all felt happy. |
Мы чувствовали себя приемными родителями. | We felt like we were surrogate parents. |
Мы себя чувствовали, как в клетке. | We felt all caged in. |
и они поехали, а мы чувствовали себя... | and they drove off and we felt like... |
Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя членами одной счастливой семьи. Мы хотим, чтобы наши клиенты чувствовали себя как дома. | We want our patrons to feel like they're members of one happy family. |
И они поехали и мы чувствовали себя, как ... | and they drove off and we felt like... |
Как они себя чувствовали? | How did they do? |
Как бы Вы себя чувствовали? | How would you feel? |
Как бы вы себя чувствовали? | How would you feel? |
Насколько уверенно Вы себя чувствовали? | How confident were you? |
Не чувствовали ли себя лучше ... | It felt betterů CHRlS |
Ты идёшь пешком, для того, чтобы мы чувствовали себя плохо . | You're walking to make us feel bad. |
Именно так мы и хотим, чтобы вы себя чувствовали, лейтенант. | That's just the way we want you to feel, Lieutenant. |
Мы хорошо себя чувствовали, условия были отличные и мы сказали Знаете что? | Our bodies felt good, the conditions looked great, and we said, You know what? |
Как бы Вы чувствовали себя теперь? | How do you feel? |
Могу представить, как Вы себя чувствовали. | I can imagine how you felt. |
Как вы себя чувствовали в суде? | How did it feel in court? |
Мы это чувствовали. | It was monophonic. |
Мы не чувствовали. | We didn't. |
Мы чувствовали это. | We sensed it. |
Действие 27 Стремиться обеспечить, чтобы запрашивать продление в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 3 6 статьи 5 Конвенции, если и чувствовали себя вынужденными, то немногие государства участники. | Strive to ensure that few, if any, States Parties will feel compelled to request an extension in accordance with the procedure set out in Article 5, paragraphs 3 6 of the Convention. |
Мы чувствовали бы себя намного спокойнее, если бы Вы поехали с нами. | Well, I'd feel a whole lot better if you'd ride along with us. |
Как вы себя чувствовали когда били политзаключенных? | What was it like to hit political prisoners? |
Мы чувствовали запах выхлопа. | We could smell the exhaust. |
Беженцы чувствовали себя в безопасности в новой стране. | The refugees felt safe in their new country. |
Я хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома. | I wanted you to feel at home. |
Я не хотел, чтобы вы чувствовали себя одинокими. | I didn't want you to feel you were alone. |
Как бы вы себя чувствовали на моем месте? | How would you feel if you were me? |
В какой момент вы чувствовали себя наиболее вдохновлённо? | What was a moment in time that you felt most inspired? |
Должно быть, вы чувствовали себя как в тюрьме. | It's a wonder a little mouse didn't run off with you. |
Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома. | I want you to feel that this is just as much your home as it is mine. |
Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома. | I want you to feel perfectly at home. |
Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности. | It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure. |
Я хочу, чтобы люди чувствовали себя здесь как дома. | I want people to feel at home here. |
Как вы себя чувствовали рядом с женщиной, которую обманули? | How's it feel to have the woman you've wronged cloak your sins? |
Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя здесь заключённым. | Oh, I don't want you to feel that you're a prisoner here. |
У нас было достаточно таких людей, так что мы чувствовали себя действительно хорошо в этом. | We had enough of those that we feel really good about it. |
А потом мы занимаемся с ними сексом, а после мы даем им героин, чтобы они чувствовали себя лучше . | And then we have sex with them and then we give them heroin to comfort them afterwards.' |
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. | So it felt this has a social dimension. |
Расскажите нам, пожалуйста, как Вы чувствовали себя, приняв это решение. | Help us understand how you felt after the decision. |
В Совместной исповеди объясняются причины, по которым домашние церкви считают себя вынужденными оставаться в подполье. | The Joint Confession explains reasons why the House Churches feel compelled to remain underground.8. |
Похожие Запросы : мы чувствовали - мы чувствовали себя плохо - мы чувствовали себя комфортно - чувствуют себя вынужденными - они чувствовали себя - чувствовали себя обделенными - мы чувствовали, что - может чувствовать себя вынужденными - Вы чувствовали - вы чувствовали - мы понимаем себя - мы позиционируем себя - мы посвящаем себя - мы видим себя