Перевод "направлена на укрепление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Германская внешняя политика направлена на укрепление многостороннего мирового порядка. | German foreign policy is aimed at strengthening the multilateral world order. |
Пропаганда будет прежде всего направлена на укрепление социальных аспектов Программы действий. | Advocacy will centre on strengthening the social aspects of the Programme of Action. |
Это неправительственная организация, деятельность которой направлена на укрепление устойчивого развития сельских районов Сирии. | This is a non governmental organization that aims to strengthen sustainable development in the rural areas of Syria. |
Его политика была направлена на укрепление отношений Ливана с другими членами Группы арабских государств. | His policies were aimed at consolidating relations between Lebanon and the other members of the Arab Group. |
К сожалению, финансовая революция в основном была направлена на получение ренты, а не укрепление благосостояния. | Sadly, the financial revolution has been mostly rent seeking rather than welfare enhancing in character. |
Это полная противоположность подлинной политике отсутствия конфликтов , которая направлена на минимизацию напряженности и укрепление стабильности. | This is the exact opposite of a genuine zero conflict policy that aims to minimize tensions and enhance stability. |
Внешняя политика Беларуси направлена на укрепление сотрудничества и безопасности в Европе, как важнейшем регионе мера. | The foreign policy of Belarus is aimed at promoting cooperation and security in Europe, as a crucially important region of the world. |
Эта программа направлена на укрепление инфраструктуры развития и в то же самое время на усиление социальной поддержки. | The programme was aimed at improving development infrastructures while strengthening social support. A |
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания. | In the last 10 years, the Bank was the largest external financier of primary education, basic health care, HIV AIDS programs, and programs aimed at protecting the environment and biodiversity. This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development. |
Эта программа направлена на достижение главной цели укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания. | This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development. |
Демонстрация военного успеха в защиту режима действительно может быть направлена на укрепление претензий 28 летнего генерала на власть. | Demonstration of military success in protecting the regime may indeed be designed to strengthen the 28 year old general s claim to power. |
Следует отметить, что политика правительства направлена на укрепление национального единства в стране, а не на проведение межплеменных различий. | It should be noted that Government policy has been focused on promoting national unity rather than accentuating tribal differences. |
Эта деятельность была в целом направлена на укрепление потенциала в деле управления населенными пунктами и укрепление устойчивого характера усилий в области развития населенных пунктов. | Such interventions focus, in general, on capacity building in human settlements management and enhancing the sustainable character of human settlement development efforts. |
Эта деятельность направлена на укрепление связей между местными и международными организациями для участия в обмене соответствующим опытом. | Those activities aimed at strengthening links between local and international organizations with a view to engaging in an exchange of relevant experience. |
Программа ПГС, ключевой приоритет ЕИСП, направлена на укрепление сотрудничества между странами членами ЕС и странами партнерами на внешних границах ЕС. | CBC, a key priority of the ENPI, seeks to reinforce cooperation between EU Member States and Partner Countries along the external EU borders |
Программа направлена на | The programme is aimed at |
Программа направлена на | The programme aims at |
Программа направлена на укрепление результатов оперативной принудительной деятельности по сокращению потока незаконных наркотиков на территорию Чешской Республики и транзита через нее. | The programme aims to strengthen operational enforcement results in reducing the flow of illicit narcotics passing into and through the territory of the Czech Republic. |
Эта деятельность направлена на | It is aimed at |
Она направлена на гиперзвуковой планер. | And it's pointed at the hypersonic glider. |
Мы призываем все государства члены Организации Объединенных Наций поддержать эту инициативу, которая направлена на укрепление благоприятных последствий таких переводов для развития принимающих стран. | We urge all United Nations Member States to support this initiative, which is intended to strengthen the impact of these transferred resources on the development of recipient countries. |
Основное внимание в программе уделяется маргинальным странам с низким уровнем доходов, и она направлена на укрепление аналитической базы деятельности ЮНИДО в этих странах. | The programme is focused on marginalized, low income countries, and aims to strengthen the analytical foundation of UNIDO's activities in these countries. |
Наша безопасность направлена на углубление демократии. | Our security is aimed at deepening democracy. |
Направлена на рассмотрение компетентным национальным органам. | Submitted to the competent national bodies for study. |
Деятельность Целевой группы будет направлена на | Financing the activities The Ad Hoc Group should discuss, at its first session, in November 2004, the modalities of providing extra budgetary resources, to complement those of the UNECE regular budget. |
Деятельность Целевой группы будет направлена на | The Task Force will seek to |
В этой связи ОВОС направлена на | Within this aim, the EIA seeks to |
Эта двухлетняя программа направлена на защиту прав несовершеннолетних, преступивших закон, усиление потенциалов соответствующих институтов и низовых организаций и на укрепление правосудия по делам несовершеннолетних в провинции Мапуто. | The two year programme aims to promote the rights of minors in conflict with the law, enhance the capacities of relevant institutions and grass roots organizations and strengthen juvenile justice in Maputo Province. |
Построим укрепление на повороте! | We're going to build a fortification in the bend! |
Эта программа направлена на укрепление и пропаганду экономики солидарности путем интеграции стратегий создания рабочих мест и приносящих доход видов деятельности и усилий по социальной интеграции. | This Program aims at strengthening and making known the economy of solidarity by means of integrated policies to generate employment and income with social inclusion. |
Осуществляемая при поддержке ПРООН деятельность должна быть направлена прежде всего на укрепление потенциала, а роль технического сотрудничества следует рассматривать во взаимосвязи с намеченным обзором программ. | UNDP sponsored activities should concentrate on capacity building and the role of technical cooperation should be examined in connection with the scheduled programme review. |
В основном, ярость болгар направлена на Европу. | Most Bulgarian rage is targeted at Europe. |
Во первых, она направлена на сокращение спроса. | First, it concentrates on demand reduction. |
112. Программа АФРИКАГИС направлена на то, чтобы | 112. AFRICAGIS programme objectives are |
Я знаю, чтобы быть направлена на чемпиона. | I know to be framed, champion. |
Эта программа направлена на решение двуединой задачи. | Equality for women and men Many of the problems experienced by women are derived largely from the general decline in the quality of life and by |
Проблемы, на разрешение которых направлена данная политика | The problems that this policy aims to address |
Проблемы, на разрешение которых направлена данная политика | The problems that this policy aims to address |
Проблемы, на решение которых направлена данная политика | The problems that this policy aims to address |
Деятельность Центра в этой области направлена на | The Centre's activities in this field focus on |
Работа Центра в области электроэнергетики направлена на | In the electricity field, the Centre focuses on |
сознавая, что Комиссия по правам человека вступила на своей сорок девятой сессии в новую фазу своей работы над этим вопросом, которая направлена на осуществление и дальнейшее укрепление права на развитие, | Mindful that the Commission on Human Rights entered a new phase at its forty ninth session in its consideration of this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, |
Основная атака была направлена на Наньюань, вспомогательная на Бэйюань. | The main attack was against Nanyuan and a secondary attack against Beiyuan. |
Недавняя международная конференция в Лондоне, которая была направлена на поддержку реформ палестинской власти и укрепление поддержки возобновленных переговоров с Израилем, является одной из таких предварительных попыток. | The recent international conference in London, aimed at supporting reforms in the Palestinian Authority and shoring up support for renewed negotiations with Israel, is one of those preliminary efforts. |
Эта бюджетная поддержка была направлена главным образом на укрепление министерства планирования и финансов, отраслевых министерств и государственных учреждений в округах, особенно в области планирования и финансов. | Increased support by the World Bank to institutional capacity building in the finance sector, in close cooperation with IMF and other development partners, is expected to facilitate the transition from UNOTIL to a sustainable development assistance framework. |
Похожие Запросы : направлена на укрепление - направлена на - направлена на - направлена - направлена - направлена на содействие - направлена на снижение - направлена на достижение - Стратегия направлена на - направлена на производство - направлена на создание - направлена на развитие - направлена на повышение - направлена на повышение - направлена на расширение