Перевод "наряду с их работой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : наряду с их работой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наряду с работой Вентера, в Nature было опубликовано восемь комментариев о значении работы. | Along with the Venter paper, Nature published eight commentaries on the significance of the work. |
Наряду с мясом, будет их кровь используйтесь также. | Along with the meat, their blood will be used as well. |
Наряду с работой над фильмом, Фрушанте и Омар Родригес Лопес выпустили две совместные записи в мае 2010 года. | Along with work on the film, Frusciante and Rodríguez López have released two collaborative records in May 2010. |
Что с работой? | Where is it? What does it pay? |
С вашей работой. | Your work. |
Основными партнерами признаны граждане наряду с их муниципалитетами и полицией. | Citizens are recognized as major partners with their municipalities and the police. |
Поздравляю с работой, Мистер. | Congrats on the job, Mister. |
Что с моей работой? | Say, what happened? What about my job? |
Будучи знакомой с их работой, Дафф была в бешеном восторге от встречи с Matrix. | Being familiar with their work, meeting with The Matrix was very exciting for Duff. |
наряду с Аллахом? | Other than God? |
наряду с Аллахом? | Instead of Allah? |
наряду с Аллахом? | apart from God? |
наряду с Аллахом? | Beside Allah? |
наряду с Аллахом? | Instead of Allah? |
наряду с Аллахом? | Besides God? |
наряду с Аллахом? | beside Allah? |
наряду с Аллахом? | Instead of Allah? |
и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними державшие стражу. | Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices. |
и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними державшие стражу. | Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches. |
Наряду с этим, Департамент продолжает взаимодействовать с вещательными компаниями и удовлетворять их потребности. | Meanwhile, the Department continues to interact with and respond to the needs of the broadcasters. |
Мы и впредь будем активно следить за их работой и с нетерпением ожидаем их последующих докладов. | We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports. |
Когда ты разберёшься с работой? | When will you get through with work? |
Я помог ей с работой. | I helped her with her work. |
Я помог отцу с работой. | I helped my father with the work. |
Я помогла отцу с работой. | I helped my father with the work. |
Том помог Мэри с работой. | Tom helped Mary with her work. |
С этой работой мы закончили? | Are we done with this job? |
Это всё связано с работой. | It's all work related. |
Я знаком с работой Тома. | I'm familiar with Tom's work. |
С бесплатной работой всё иначе. | With free work, it's different. |
А что с твоей работой? | What about your job thingy? |
С этой работой пожрать некогда. | On this job, I don't get a chance to eat. |
Новостные агентства DİHA и ANF быстро закрыли отдельные домены, связанные с их работой. | News agencies DİHA and ANF had separate domains connected to their operations quickly shut down. |
Подробная информация о темах рабочих групп наряду с их отчетами включена в раздел С. | A detailed introduction to the themes of the working groups as well as their reports are given on pages 112 128. |
Наряду с предзаказом Oh! | Along with preorders of Oh! |
Наряду с контекстом учитываются | 3. There shall be taken into account together with the context |
Их укоренению способствуют как наши политики, так и СМИ наряду с Голливудом. | I ve worked in the news industry for 13 years, and I ve seen this powerful flawed narrative dominate our newsfeeds. |
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения! . | The one who appointed another God along with Allah so both of you fling him into the severe punishment. |
Неверные поклоняются наряду с Ним другим богам. Скажи им, Мухаммад Призовите их! | And (yet) they ascribe partners to Allah! |
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения! . | who set up with God another god therefore, you twain, cast him into the terrible chastisement.' |
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения! . | Who set up another ilah (god) with Allah, then (both of you) cast him in the severe torment. |
который признавал наряду с Аллахом другого бога. Бросайте их в тяжкие мучения! . | Who fabricated another god with God toss him into the intense agony. |
Неверные поклоняются наряду с Ним другим богам. Скажи им, Мухаммад Призовите их! | Tell them Name those associates (if Allah Himself has made them His associates)! |
Деятельность Движения, наряду с работой Организации Объединенных Наций, обеспечила важную поддержку и привела к решению палестинской проблемы и урегулированию кризиса на Ближнем Востоке. | The Movement apos s activities, along with those of the United Nations, have afforded significant support for a solution of the Palestinian problem and the crisis in the Middle East. |
Наряду с проведением официальных совещаний в связи с работой механизмов по осуществлению Плана в рассматриваемый период также периодически устанавливались неофициальные контакты с донорами в столицах и на местах. | In addition to formal meetings required by the implementation mechanisms, informal periodic contacts took place with donors in capitals and at field level. |
Похожие Запросы : наряду с его работой - наряду с - наряду с поддержкой - являются наряду с - помощь наряду с - тег наряду с - наряду с учебой - наряду с этим - Наряду с этим - наряду с этим - наряду с комментариями - наряду с теми, - наряду с информацией - рассмотрим наряду с