Перевод "начиная от тех " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

начиная - перевод : от - перевод : начиная - перевод : от - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Starting Beginning Tomorrow Start Year Away Ever Seen Kind Since Haven

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отмерьте размер начиная от сопла шарика.
Mark the point starting from the nozzle.
Преследуются разные цели, начиная от фотографии.
They all have different goals, starting from photography.
Делаем пузыри начиная от сопла шарика.
You twist bubbles starting from mouth end of the balloon.
Начиная от производства Айподов и заканчивая половой жизнью.
From whether to produce iPods, to how many times to have sex each week.
Обычно мы крутим пузыри начиная от сопла шарика.
Usually we make bubbles starting from the nozzle of the balloon.
Обычно мы крутитим пузыри начиная от сопла шарика.
Generally we start twisting bubbles from the nozzle end of the balloon.
территориальное море до 20 км от побережья, начиная от линии наибольшего отлива
The territorial sea, up to a distance of 20 kilometres from the coast, starting at the low tide line
И с тех пор, начиная с этого возраста, я стал думать о вещах иначе.
And from that point on, from my age at the time, I began to think of things in a different way.
Жалобы многочисленны, начиная от землепользования, заканчивая захватом власти правительственной коалицией.
The complaints are many, covering everything from land use to the governing coalition's stranglehold on power.
Для подтверждения существования искусственной разумной жизни вспомните виртуальных помощников , загруженных в смартфоны, начиная но только начиная с Siri от Apple.
For proof of artificial intelligent life, consider the virtual assistants populating smart phones, beginning but just beginning with Apple s Siri.
Начиная от его соло и заканчивая игрой на гитаре за спиной.
These range from his solos to playing his guitar behind the back of his head.
Переход к нижележащему совпадению с текущим шаблоном, начиная от позиции курсора.
Go to the nearest downwards match of the last text or regular expression searched for, starting from cursor position
Переход к вышележащему совпадению с текущим шаблоном, начиная от позиции курсора.
Go to the nearest upwards match of the last text or regular expression searched for, starting from cursor position
У меня была тяжёлая зависимость от порно начиная с 14 лет.
I've been a hardcore porn addict since age 14.
Все, начиная от рака и диабета II типа, вплоть до шизофрении.
Everything from cancer through to type II diabetes through to schizophrenia.
С помощью ленточного опрыскивания могут вноситься любые гербициды, начиная от довсходовых.
The application of all herbicides from pre emergence onward is possible with a band sprayer.
Начиная заново
Starting anew
Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,
The children of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,
Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
Отойди от тех девушек.
Get away from those girls. Come on.
Молекулярная биология в современном понимании объясняет феномен жизни, начиная от свойств макромолекул.
In its modern sense, molecular biology attempts to explain the phenomena of life starting from the macromolecular properties that generate them.
Начиная от того, взять ли сегодня с собой зонт? Начнется ли дождь?
From should I bring an umbrella today, it looks like rain?
Это путь в поле 5х5 , начиная в точке от 0,0 до 4,4 .
There's a path in a 5 x 5 grid, starting at 0, 0 to 4, 4 .
Сделайте 1й около 8 см пузырь начиная как обычно от сопло шарика.
Twist the first three inch bubble starting as usual from the mouth end of the balloon.
Животные работают сообща, сгоняя добычу в более плотные скопления, начиная с тех маленьких групп, которые они находят.
So these animals actually work together to herd their prey into even denser aggregations, starting with patches that they find in the first place.
Начиная с 10в.
S. Frederick Starr.
Начиная с номера
Enter the format for date and time. Use dd for the day, MM for the month, yyyy for the year, hh for the hour, mm for the minute, ss for the second. Examples yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418, yyyy MM dd hh mm ss for 2006 08 24 14 24 18.
Начиная с ячейки
Starting in cell
Не начиная уборку?
Before I started cleaning house?
Далеко от тех, Кто боится,
Far away from those who fear
Нет, это от тех парней.
No, this is from the guys over there.
Впервые за всю историю партии, начиная от РСДРП(б) делегаты от Санкт Петербурга не попали на съезд.
The party has friendly relations with the Party of the European Left, but is not a member of it.
Вера в страну вытеснила науку во всём правительстве, начиная от президента и ниже.
Matters of faith have been substituted for science across government, from the president down.
Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов.
They owned everything from paper mills to department stores and supermarket chains.
Накопилось столько много вопросов, начиная от реформы здравоохранения и проблем на Ближнем востоке.
There are so many issues, from health care reform to the Middle East, that need his attention.
twm (от ) стандартный менеджер окон для X Window System, начиная с версии X11R4.
twm (Tab Window Manager) is a window manager for the X Window System.
В архиве содержится множество материалов начиная от первых конкистадоров до конца XIX века.
The archives are rich with autograph material from the first of the Conquistadores to the end of the 19th century.
Начиная с 1 июля 2009 года номера лотереи вытягиваются независимо от розыгрыша Лотоматики.
Since July 1, 2009 the numbers have been drawn independently of the Lottomatica draws.
Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном
you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached
Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached
Начиная с сентября 2000 года от взорванных самоубийцами бомб погибли свыше 800 израильтян.
Since September 2000 more than 800 Israelis had been killed by suicide bombings.
Сегодня мы сделаем вообщем такую же голову начиная делать пузыри от сопла шарика.
Today we are going to make basically the same head twisting bubbles starting from the nozzle end of the balloon.
Я могу общаться через всё, начиная от радиопередатчиков и заканчивая воронками и трубками.
So I communicate through everything from radio transceivers to funnels and plastic tubing.
Начиная с 2008 года, Кершоу блистала в рекламной компании новых духов Flora от Gucci.
Kershaw has starred in the fragrance ads for Gucci's new Flora scent since 2008.
В любых расчетах, где есть окружности. Начиная от объёма банки газировки до орбит спутников.
Well, just about any calculations involving circles, from the volume of a can of soda to the orbits of satellites.

 

Похожие Запросы : начиная от тех, - от тех - начиная от - начиная от - начиная от - начиная от - начиная от - отличается от тех, - от тех, кто - отличаются от тех, - отличаются от тех, - начиная от точки - начиная от, как - проблемы, начиная от - начиная от до