Перевод "на ее удобство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удобство | Convenience |
Следующий критерий удобство и удобство на самом деле одна из важнейших особенностей СУБД. | To conclude, we're going to be learning about databases and whether you know it or not not you're already using a database every day. In fact, more likely than not you're using a database every hour. |
Удобство работы в KDE | KDE Accessibility Tool |
Вот так появилось удобство. | Thus arrived convenience. |
По ее словам, исследования показывают, что удобство салона зависит не только от ширины сиденья. | It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat. |
8.5 Удобство использования и доступность | User Friendliness and Accessibility |
Удобство и доступность для пользователей. | User Friendliness and Accessibility ITDS is not replacing agency specific systems. |
цвет, стиль, комфорт, практичность и удобство. | color, style, comfort, utility and convenience. |
В настоящем документе главное внимание уделяется маломасштабной проверке на удобство использования. | This paper focuses on the small usability test. |
Таким образом, удобство использования является многогранным понятием. | Usability is, thus, a multidimensional construct. |
Ключевые слова обследование предприятий, интернет вопросник, визуальное оформление, проверка на удобство использования. | Keywords business survey, internet questionnaire, visual design, usability testing |
Проигрыватель видео, ставящий своей первостепенной задачей удобство использования | A video player that has a usability focus |
И, наконец надежного программного обеспечения является удобство вопрос | And, finally, reliable software is a usability issue |
У электронных книг много плюсов лёгкость, удобство, компактность. | Much is to be gained by eBooks ease, convenience, portability. |
На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому. | It was sold to proto feminist housewives as a way to cut down on housework. |
С другой стороны, в статус кво есть большое удобство. | On the other hand, there is great comfort in the status quo . |
Все места индивидуальные, сиденья закреплены на металлических уголках, обеспечивают удобство и формируют фигуру зрителя. | All places of individual seats, mounted on metal parts, provide convenience and form the shape viewer. |
Исходя из этого, удобство использования электронного формуляра имеет большое значение. | Therefore, the usability of the e form is of great importance. |
Мы были бы клиентов приходят в тесте, удобство в лицо. | We'd have customers come in an in person usability test. |
Pirelli Netbook предлагает вам простоту и удобство мобильной широкополосной связи. | The Pirelli Netbook offers you the ease and convenience of mobile broadband connectivity |
А удобство отнюдь не восемь часов зарядки для часа езды. | And convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight. |
DryBath это удобство для богатых и спасительное средство для бедных. | DryBath is a rich man's convenience and a poor man's lifesaver. |
Thunar разрабатывается с расчётом на высокую производительность и удобство в использовании, а также на поддержку стандартов, заявленных на freedesktop.org. | Like the rest of Xfce, Thunar is designed to comply with standards, such as those stated at freedesktop.org. |
Среди важных причин, побуждающих заняться бегом после наступления темноты, является удобство. | One of the huge reasons that brings the runner out after dark is the sake of convenience. |
К аспектам, которые определяют удобство использования, относятся визуальная компоновка и навигация. | Aspects that concerned with usability are the visual lay out and navigation. |
Первым шагом в разработке электронного формуляра для ежегодного обследования предприятий Нидерландов стало проведение маломасштабной проверки на удобство использования. | The first step in the development of the electronic form for the Dutch Annual Business Inquiry was a small usability test. |
И Якоб Нильсен смог продемонстрировать последствия с учетом изменив стратегию записи и затем измерения воздействия на удобство использования. | And Jakob Nielsen was able to demonstrate the effects of taking this into account by changing the writing strategy and then measuring the impact on usability. |
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство. | But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience. |
На вкладке Удобство вы можете настроить опции, идеальные для лентяев, например, автоматический вход в систему или вход без пароля. | In the convenience tab you can configure some options that make life easier for lazy people, like auto login or disabling passwords. |
В этом есть также некоторое удобство доллары широко используют также в ряде других сделок. | There is also the convenience factor dollars are widely used in a variety of other transactions. |
Удобство этого электронного словаря состоит в том, что его можно легко носить с собой. | The convenient thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry anywhere. |
Цветовые пространства, такие как sRGB,Adobe RGB или proPhoto дают большее удобство при редактировании. | Working spaces Working spaces, such as sRGB, Adobe RGB or ProPhoto are color spaces that facilitate good results while editing. |
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе чистота и удобство. | After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience. |
Функциональные характеристики данного формуляра были изучены в рамках маломасштабной проверки на удобство использования на основе экспериментальной версии, которая была весьма похожа на исходный бумажный формуляр. | Functional issues of the form were investigated in a small usability test, using a draft version very similar to the original paper form. |
Критериев, по мнению эксперта, должно быть два во первых уменьшение времени пересадки, во вторых удобство. | According to experts, there should be two criteria firstly reduction in transfer time, secondly convenience. |
Это в определенной мере ограничило гибкость, удобство в использовании и общую приемлемость ЭПД для респондентов. | This has imposed some limitations on the flexibility, user friendliness and general acceptance of EDR by survey respondents. |
Ключевыми факторами, определяющими успех проекта создания единого окна , также являются доступность и удобство для пользователей. | Accessibility and user friendliness are also key factors for the success of a Single Window project. Comprehensive operating instructions and guidelines should be created for users. |
Следующим шагом станет широкомасштабная экспериментальная проверка, в ходе которой будет произведено тестирование электронного формуляра на удобство использования в процессе сбора данных. | The next step will be a large scale pilot in which the usability and data collection process of the e form will be tested. |
(3) В качестве языка сообщений используется расширенный язык разметки (XML), обеспечивающий удобство обработки для получателя сообщения. | (3) The message language is Extended Markup Language (XML), enabling easy handling by the receiver of the message. |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatsoever has been given you is the stuff this life is made of, and only its embellishment. What is with your Lord is better and abiding. Will you not understand? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatever you have been given, is a usage in the life of this world and its adornment and that which is with Allah is better and more lasting so do you not have sense? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatever thing you have been given is the enjoyment of the present life and its adornment and what is with God is better and more enduring. |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatsoever ye are vouchsafed is an enjoyment of the life of the world and an adornment thereof and that which is with Allah is better and more lasting. Will ye not therefore reflect? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever. Have you then no sense? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting. Do you not comprehend? |
Похожие Запросы : удобство - на выходе удобство - на ваше удобство - на его удобство - на ее месте - на ее пороге - на ее левой - на ее территории - несмотря на ее - на ее причины - на ее стороне - на ее стороне - на ее высоту