Перевод "на ранних стадиях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На ранних стадиях болезнь Альцгеймера плохо поддаётся диагностике. | The early stages of Alzheimer's disease are difficult to diagnose. |
Промежуточные результаты могут быть проверены на ранних стадиях. | Defined interim results can be checked at an early stage. |
На ранних стадиях вы можете мыслить шире, например | Early on you might be thinking about much broader ideas like |
Эти вещи довольно легко исправить на ранних стадиях. | These things are fairly easy to correct in the early stages. |
Он заботится о самых ранних стадиях. | He cares for most early stage. |
Это обучение должно произойти на ранних стадиях развития мозга. | This exposure is needed during the early stages of brain development. |
На ранних стадиях вы можете обдумывать широкий спектр возможностей. | Early on, you may be thinking about a really broad range of possibilities. |
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера? | Should, for instance, the early stages of Alzheimer s disease qualify? |
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. | This is the most practical and efficient strategy in the early stages of development. |
Три других проекта по прежнему находятся на ранних стадиях осуществления. | The other three projects are still in the early stages of implementation. |
Ещё на ранних стадиях проектирования стадиона Аллен отклонил идею раздвижной крыши. | Allen rejected plans for a retractable roof during the early stages of the stadium's design. |
Он характерен именно для рака поджелудочной железы, причём на ранних стадиях. | It's highly overexpressed by pancreatic cancer as well as at the early stages. |
Для лечения диареи у пациентов на ранних стадиях СПИДа часто используется спирамицин. | Spiramycin can help treat diarrhea in patients in the early stages of AIDS. |
Один из них называется RELN он участвует на ранних стадиях развития сигналов. | One is called RELN it's involved in early developmental cues. |
Таким образом, я стал одержим вопросом создания условий на самых ранних стадиях. | So I became obsessed with trying to figure out a way to actually fill this gap. |
Эта деятельность должна подкрепляться поддержкой, оказываемой гражданскому обществу на ранних стадиях постконфликтной ситуации. | This has to be supplemented by support for civil society at an early stage of the post conflict phase. |
Для получения надёжных результатов требуются более развёрнутые наборы тестов, особенно на ранних стадиях болезни. | More comprehensive test arrays are necessary for high reliability of results, particularly in the earliest stages of the disease. |
Диагностика на ранних стадиях заболевания осуществляется посредством обнаружения паразита в крови с помощью микроскопа. | Diagnosis of early disease is by finding the parasite in the blood using a microscope. |
вмешательство на ранних стадиях заболевания и уход за ВИЧ инфицированными и оказание им поддержки | 12.45 In 2003 the Ministry of Health produced the Draft Policy and Strategic Plan for HIV AIDS and Sexually Transmitted Infections 2003 2007 which was endorsed by the Executive of the Ministry in 2004. |
Вы вроде уже видели пример, когда мы говорили об очень HTML на ранних стадиях. | You sort of already saw an example when we talked about HTML very early on. |
А если обнаружить этот рак на ранних стадиях, выживаемость составляет почти 100 вместо 5.5 . | Where, if you can find it in those stages, then it has close to a 100 survival rate rather than 5.5 . |
Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. | We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage. |
TGF beta действует как антипролиферативный фактор в нормальных эпителиальных клетках и на ранних стадиях онкогенеза. | TGF β acts as an antiproliferative factor in normal epithelial cells and at early stages of oncogenesis. |
Что ещё важно, мезотелин повышается на ранних стадиях начала заболевания, когда выживаемость составляет почти 100 . | Also, the key here is that this mesothelin, it's found at earliest stages of the cancer when the survival rates are close to 100 percent. |
Этот урок представляет действительную значимость для стран на ранних стадиях проведения реформ (таких как в Африке). | This lesson is of real importance to countries (such as in Africa) in the early stages of reform. |
Наоборот, пиратство надо рассматривать как проблему, возникающую почти во всех находящихся на ранних стадиях развития странах. | A fully functioning legal system and perhaps more importantly the mentality associated with the rule of law are often absent, or primitive, in most developing countries. |
Наоборот, пиратство надо рассматривать как проблему, возникающую почти во всех находящихся на ранних стадиях развития странах. | It should, instead, be regarded as a problem found almost universally in countries undergoing the earliest stages of development. |
Тётя и бабушка Чок умерли от злокачественной опухоли молочной железы, которую сложно определить на ранних стадиях. | Activism Chalke lost her aunt and grandmother to breast cancer that was undiagnosed while in its early stages. |
На ранних стадиях постконфликтного этапа финансирование строительства национальных институтов, включая программы обеспечения правопорядка, зачастую бывает недостаточным. | In the early post conflict phase, funding for national institution building, including rule of law programmes, is often inadequate. |
В частности, мое правительство считает важным приступать к миростроительству уже на самых ранних стадиях урегулирования конфликта. | In particular, my Government believes in the importance of peacebuilding right from the earliest stages of conflict settlement. |
Ключевой момент этот белок находят на самых ранних стадиях заболевания, когда шансы пациента на выживание близки к 100 . | But also, the key is that it's found in the earliest stages of the disease, when someone has close to 100 percent chance of survival. |
Симптомы кератоконуса на ранних стадиях зачастую не позволяют отличить его от других, более часто встречающихся дефектов рефракции. | At early stages, the symptoms of keratoconus may be no different from those of any other refractive defect of the eye. |
Оказывается, в машинном обучении, это слово использовалось на ранних стадиях развития машинного обучения, и вроде как прижилось. | It turns out that in machine learning, this is a name that was used in the early days of machine learning and it kinda stuck. |
И в идеале это должно позволить нам отследить на ранних стадиях момент, когда вирусы переходят к человеку. | And ideally, this is going to allow us to catch these things early on, as they're moving over into human populations. |
Итак, если засечь этот белок, можно определить вероятность рака поджелудочной, яичников или лёгких на ранних стадиях развития. | So, if you can detect this protein, then you can potentially detect pancreatic, ovarian, and lung cancer on the earlier stages. |
Недавно я посмотрел на YouTube видеозапись члена Конгресса США Габриэль Гиффордс на ранних стадиях восстановления от тех ужасных пуль. | A few weeks ago, I saw a video on YouTube of Congresswoman Gabrielle Giffords at the early stages of her recovery from one of those awful bullets. |
На производственных посевах химическая борьба целе сообразна только при сильном развитии заболевания, когда заражение происходит на ранних стадиях развития культуры. | Control Cultural control the removal and destruction of affected plants and ground keepers, and the clearing of all possible infection sites, loading areas, clamps. A wide rotation at least a 4 year cycle will help reduce soil borne infection. The most effective control is good crop hygiene, separating seed and root crops. t Chemical control sprays containing Metalaxyl (Ciba Geigy) have given good control, Page 40 |
Кроме того, университетская программа Startup Sauna помогает перспективным стартапам на ранних стадиях делать первые шаги в направлении успеха. | Moreover, the university s Startup Sauna seed accelerator program helps promising early stage startups take their first steps toward success. |
Было также обнаружено, что очень низкие уровни воздействия на ранних стадиях жизни могут привести к серьезным затяжным последствиям. | It has also been discovered that very low levels of exposure early in life can have profound and lasting effects. |
И попутно была разработана программа, которая теперь спасает жизни, потому что позволяет диагностировать рак груди на ранних стадиях. | And on the same path, this software was developed and ended up saving lives for it allows to diagnose early stages of breast cancer. |
Так как горизонтальные Директивы не делают различий между отраслями экономики, все они могут начать применяться на ранних стадиях. | Since the horizontal Directives do not distinguish between different sectors, they all may be applied at an early stage. |
Инициатива дает возможность сотрудникам побеседовать с врачом и направлена на обнаружение и предотвращение проблем с психическим здоровьем на ранних стадиях. | By having stressed employees talk to a doctor, the initiative aims to prevent mental health problems early on. |
Необходимо наладить функционирование справочного стола и вспомогательного обслуживания для пользователей, включая профессиональную подготовку, особенно на ранних стадиях осуществления проекта. | The Help Desk can be a useful means for collecting feedback information on areas of difficulty and bottlenecks in the system, and this information can be a valuable tool in its further development. |
Были установлены мероприятия резервного характера для обеспечения быстрой мобилизации сотрудников, занимающихся оказанием социальных услуг, на ранних стадиях чрезвычайной ситуации. | Stand by arrangements had been instituted to ensure rapid mobilization of social services officers at the early stages of an emergency. |
Историческим подтверждением того, что глобализация необязательно означает гомогенизацию, является Япония страна, сознательно самоизолировавшаяся от остального мира на ранних стадиях глобализации. | Historical proof that globalization does not necessarily mean homogenization can be seen in Japan, a country that deliberately isolated itself from earlier waves of globalization. |
Похожие Запросы : на соответствующих стадиях - на разных стадиях - на различных стадиях - на более поздних стадиях - с ранних лет - с ранних лет - с ранних времен - в более ранних - для ранних птиц - в более ранних - в его ранних - в более ранних исследованиях - на на - на на