Перевод "не вполне сопоставимы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : вполне - перевод : не - перевод : сопоставимы - перевод : не вполне сопоставимы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не сопоставимы. | They're immiscible. |
Помимо проблем, связанных с пересчетом валютных курсов, данные по межреспубликанской торговле не вполне сопоставимы с данными по внешней торговле из за различий в процедурах вальвации. | Apart from problems of exchange rate conversion, data on inter republic trade are not strictly comparable with those on foreign trade, owing to differences in valuation procedures. |
Они в какой то степени сопоставимы. | Our situations are comparable in a way. |
Выплаты не могут быть сопоставимы с выплатами, касающимися административной и оперативной поддержки. | The fees cannot be compared to those related to administrative and operational support. |
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. | Today, they are comparable with American income disparities. |
Такие курсы не будут полностью сопоставимы с курсами МВФ, используемыми для других стран. | Such rates are not strictly comparable with the IMF rates used for other countries. |
Не вполне, сэр. | Well, not quite, sir. |
Не вполне понимаю. | I DON'T QUITE FOLLOW. |
17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым. | 17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares. |
Tatoeba место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения. | Tatoeba Where pillow fights can't even measure up to sentence fights. |
И, разумеется, как я уже отмечал, выгоды сопоставимы с затратами. | And, of course, as I mentioned, this cost has corresponding benefits. |
Это не вполне справедливо. | This is not entirely fair. |
Она не вполне довольна. | She is not quite content. |
Том не вполне понимает. | Tom doesn't really understand. |
Я не вполне уверен. | I'm not entirely sure. |
Я не вполне готов. | I'm not quite ready. |
Мы не вполне удовлетворены. | We are not entirely satisfied. |
Вполне, мистер Уайлер, вполне. | Fair enough, Mr. Weller. Fair enough. |
О, да, вполне, вполне. | Oh, yes, plenty, plenty. |
Мотивы Америки не вполне ясны. | America s motivations are not entirely clear. |
Мы не вполне довольны результатом. | We are not quite satisfied with the result. |
Я не вполне ясно выражаюсь. | I'm not making myself clear. |
Том был не вполне счастлив. | Tom wasn't quite happy. |
Я не вполне тебе доверяю. | I don't completely trust you. |
Я не вполне им доверяю. | I don't completely trust them. |
Я не вполне доверяю им. | I don't completely trust them. |
Я не вполне доверяю ему. | I don't completely trust him. |
Я не вполне ему доверяю. | I don't completely trust him. |
Я не вполне ей доверяю. | I don't completely trust her. |
Я не вполне доверяю ей. | I don't completely trust her. |
Вполне объяснимо, не так ли? | It's understandable, isn't it? |
Нет, сейчас не вполне удобно. | WELL IT'S UH, IT'S NOT VERY CONVENIENT JUST NOW, MR. JOHNSON. |
Ты не будешь вполне уверен. | YOU'LL NEVER BE QUITE SURE. |
Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни. | But while mental disorders are indeed medical diseases, with their own culprit molecules and aberrant anatomies, they are also different from physical diseases in important ways. |
Происхождение углекислого газа не вполне ясно. | The origin of the carbon dioxide is not completely clear. |
Что то прошло не вполне правильно . | Something didn't come through quite right. |
А вот матери не вполне уверены. | The mothers aren't quite convinced. |
Не удивляйтесь так, все вполне обыденно. | Don't be so amazed, it's a very ordinary matter. |
Не слишком гостеприимно, но вполне безобидно. | Not very hospitable, but harmless. |
Вполне возможно, природа не терпит пустоты. | An empty pool isn't worth a full bottle, Plantiveau. |
Я думаю, что вы не вполне... | I don't think that you quite... |
Конечно, она была не вполне невинна. | Of course, she was not entirely innocent. |
Эти новые технологии позволяют независимым кинематографистам создавать фильмы, которые сопоставимы с высокобюджетными фильмами. | These new technologies allow independent film makers to create films that are comparable to high budget films. |
Вполне! | Absolutely! |
Вполне. | Yeah. |
Похожие Запросы : вполне сопоставимы - вполне сопоставимы - не сопоставимы - не вполне - сопоставимы - не сопоставимы с - непосредственно не сопоставимы - не вполне удовлетворены - не вполне убежден, - не вполне достаточно - не вполне устраивает - не вполне отвечают