Перевод "не выполняют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : выполняют - перевод : не - перевод : не выполняют - перевод : не выполняют - перевод :
ключевые слова : Function Promises Perform Jobs Themselves Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Религиозные организации не выполняют государственных функций.
Religious organizations do not perform State functions.
Соединенные Штаты также не выполняют стабилизирующую роль.
Nor is the United States playing a stabilizing role.
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы.
The legal action, they're taking, is without merit.
К сожалению, Соединенные Штаты не выполняют свои обязательства.
Sadly, the United States is not living up to its obligations.
Области, в которых государства не выполняют свои обязательства
Areas where States are not meeting their obligations
Однако женщины не всегда выполняют заметную работу, поскольку большинство женщин выполняют незарегистрированную, неучтенную работу или имеют гибкое расписание работы.
However, female employment was not always visible, as most women performed unregistered, unrecorded work or had flexible patterns of work.
Кандидаты не всегда выполняют то, что обещают на трибуне.
What candidates promise on the stump is not always what they do in office.
Но в США многие интеллигенты не выполняют своих обязанностей.
But, in the US, many intellectuals are not fulfilling this obligation.
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
Who fulfil their covenant with God and do not break their agreement,
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
Those who fulfil the pact of Allah, and do not renege on the covenant.
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
who fulfil God's covenant, and break not the compact,
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond.
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
Those who fulfill the Covenant of Allah and break not the Mithaq (bond, treaty, covenant)
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
Those who fulfill the promise to God, and do not violate the agreement.
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
которые верно выполняют завет Аллаха и не нарушают обещания
Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant
На профсоюзы, которые не выполняют это положение, налагаются штрафы.
Trade unions disobeying this provision have been fined.
Люди прекрасно выполняют работу.
The men are doing a wonderful job.
Большинство латиноамериканских стран не выполняют ни одного из данных требований.
The vast majority of Latin America countries do not fulfill any of these requirements.
А. Субрегиональные представительства еще не выполняют функции оперативных органов ЭКА
A. Subregional offices are not yet the operational arms of ECA
Они выполняют следующие основные функции
They carry out the following major functions
Пуленуку выполняют функции деревенских старост.
The pulenuku are equivalent to the village mayors.
Что же именно они выполняют?
What are they doing?
Здесь они выполняют практические задания.
This is a field trip going on.
Друзья всегда выполняют свои обещания.
Friends always keep their promises.
Наши парни выполняют прекрасную работу.
Fine job our chaps are doing.
Представьте, что люди выполняют роль метрономов.
Think of the people as being like metronomes.
Надзорные комитеты обычно выполняют следующие функции
The responsibilities of the oversight committees generally include
Соединенные Штаты Америки выполняют эти обязательства.
The United States of America is meeting that responsibility.
Два каскадёра выполняют достаточно безопасный трюк.
Two stunt guys doing what I consider to be a rather benign stunt.
В духовном мире они выполняют севу.
When they are in the inner world they're rendering seva.
Люди выполняют свою работу. Хорошо. Эффективно.
People doing a job, well, efficiently.
Именно в это время люди выполняют работу, когда никто их не отвлекает, не отрывает.
This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them, when no one's interrupting them.
Именно в это время люди выполняют работу, когда никто их не отвлекает, не отрывает.
This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them or interrupting them.
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
Who fulfil their covenant with God and do not break their agreement,
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
Those who fulfil the pact of Allah, and do not renege on the covenant.
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
who fulfil God's covenant, and break not the compact,
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond.
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
Those who fulfill the Covenant of Allah and break not the Mithaq (bond, treaty, covenant)
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
Those who fulfill the promise to God, and do not violate the agreement.
Они не отступают от повелений Аллаха и выполняют все, что им велено.
They never disobey God in anything He commands them, and they carry out whatever they are commanded.
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
Such as keep the pact of Allah, and break not the covenant
которые верно выполняют завет Аллаха договор с Ним и не нарушают обещания
those who fulfill Allah s covenant and do not break the pledge solemnly made,
Оратор отмечает, что во многих случаях государства члены не выполняют своих обязательств.
He noted that there were many instances where Member States fell short of their obligations.

 

Похожие Запросы : выполняют из - выполняют выборку - выполняют роль - выполняют роль - выполняют аналогично - выполняют авиарейсы - эту функцию выполняют - пусть они выполняют - выполняют такие обязанности - выполняют в среднем - как они выполняют