Перевод "не имеет юридически" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
юридически не оформленные браки | Defacto Relationships |
Декларация не является юридически обязывающей для Китая. | The Declaration is in no way legally binding on China. |
Эти документы юридически действительны | These documents are legally valid. |
Однако эта практика не носила бы юридически обязывающий характер. | However, this practice would not be legally binding. |
Забастовка является юридически недействительной, если | A strike does not exist in law in the following cases |
Общественность имеет возможность эффективно участвовать в подготовке государственными органами положений, имеющих непосредственную исполнительную силу, и других юридически обязательных норм. | The pPublic has a the possibility to effectively participate during in the preparation preparation by the public aauthorities of executive regulations and other legally binding rules. |
Юридически обязательный документ может предусматривать не только санкции, но и стимулы | LBI may include incentives as well as sanctions unnecessary to define that it is open to all states. |
Он не отвечает за негативные последствия юридически или как либо еще. | He doesn't face any negative consequences legally or otherwise. |
Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта. | I was legally and indisputably a second class citizen. |
юридически обязательных нормативных актов (статья 8) | Most responding Parties provided only limited information on their efforts to promote public participation under article 8. |
Положения устава, касающиеся общественного совета , не представляют собой юридически действительное арбитражное соглашение. | The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement. |
Этот институт не был создан для обсуждения документов, имеющих юридически обязательный характер. | It is not an institution created to negotiate legally binding instruments. |
Хотя это политическое, а не юридически обязывающее заявление, стоит вопрос об определениях. | Although it is a political and not a legally binding declaration, the issue of definitions nonetheless arises. |
И юридически он несёт за него ответственность. | And legally, he is the one responsible for it. |
Забастовка является юридически недействительной в следующих случаях | A strike does not exist in the following cases |
Я хочу, чтобы ты осталась мертвой, юридически. | I want you to remain dead, legally. |
Конечно, Сан Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным. | To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC. |
Ты не можешь изменить это с помощью нескольких слов, юридически или еще както. | You can't change all that with more words, legal or otherwise. |
Конвенция и ее приложения создали юридически обязательный инструмент. | The Convention and its annexes form a legally binding instrument. |
Марокко выступило в поддержку принятия юридически обязательного документа тем не менее мы считаем, что принятие проекта этого документа, хотя он имеет лишь политическое значение, является важным шагом в правильном направлении. | Indeed, Morocco supported a legally binding instrument nevertheless, we believe that the draft instrument adopted, although only of a political nature, constitutes a useful step in the right direction. |
Не имеет значения. | It doesn't matter. |
Детей не имеет. | They had two children. |
Подвидов не имеет. | It has no subspecies. |
Не имеет антидотов. | There is no antidote. |
Не имеет значения | Unimportant |
Не имеет значения. | Never mind. |
Tha 'не имеет. | Tha' hasn't. |
Не имеет значения | Do not matter |
Не имеет значения. | Doesn't matter. |
Не имеет значения! | Never mind! |
Не имеет значения. | I don't matter. |
Не имеет значения. | Doesn't make any difference. |
Не имеет значения | That doesn't matter. |
Не имеет значения. | I don't think it really matters. |
Не имеет значения. | That doesn't matter. |
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным. | The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. |
Под господством гоминьдановцев был юридически закреплен закон о СМИ. | But party hardliners see things differently. |
Разоруженческая деятельность должна вестись в рамках юридически обязательных актов. | The disarmament process should be carried out within the framework of legally binding instruments. |
Следовательно, отсутствовало и юридически обязательное соглашение о неприменении арбитража. | Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. |
Что имеет и чего не имеет Новая Экономика | The New Economy s Have and Have Nots |
Во многих странах начать преследование картеля, не имея прямых доказательств, юридически возможно, но довольно рискованно. | In many countries it is legally possible to sustain a cartel prosecution without evidence of direct agreement, but it is risky to try to do so. |
Что касается принципов натурализации, то это постановление не является юридически обязательным для нынешнего сейма Латвии. | As to naturalization principles this resolution is not legally binding on the current Latvian Saeima. |
Еврейское государство было юридически создано на основе этого раздела, а Арабское государство еще не создано. | The Jewish State was established on the de jure basis of this division, while the Arab State has not been established yet. |
Джорджия Браун Я не просто говорю это, потому что юридически обязана... ...Я это имею ввиду. | And I'm not just saying that because I'm legally obligated to... ...I mean that. |
В ответ представительница заявила, что вступление в законный брак имеет приоритет перед всеми предыдущими отношениями и что юридически можно состоять в браке только с одним лицом. | In reply, the representative stated that, once a person was married, that took precedence over any other relationship and a person could only be legally married to one person. |
Похожие Запросы : юридически не имеет значения - не имеет - не имеет - не имеет - не имеет - не имеет - не юридически обязывающим - юридически не связаны - юридически не правильно - не имеет значения - не имеет прецедента - кто не имеет - не имеет вкуса