Перевод "не мое время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В мое время такого не было. | In my day,that never happened. |
Это мое время. | This is my time. |
Мое время ценно. | My time's valuable. |
В мое время не тужили о несчастьях. | In my day, we didn't talk about happiness. |
Пусть не пьет в мое рабочее время. | He shouldn't get drunk on my time. |
Мое время почти истекло. | My time is nearly up. |
Ты теряешь мое время. | You're wasting my time. |
Время мое вышло, да? | My time is up, right? |
Весна мое любимое время года. | I like spring the best of the seasons. |
Это было мое время сиять. | It was, like, this is my time for shine. |
Вы тратите попусту мое время? | Why are you wasting my time? |
Тем не менее, мое время истекло. Увидимся на следующем уроке! | But anyway, I'm all out of time and I'll see you in the next video. |
Я не знаю что скажу Богу, когда придет мое время. | I don't know what I'm gonna say to God when my time comes. |
Это займет все мое свободное время. | It's going to take everything I've got. |
Я не хочу тратить мое время зря, пытаясь сделать это снова. | I don't want to waste my time trying to do this again. |
Я там бывал. Но в мое время там не было казино. | In my day there was no casino. |
На это Иисус сказал им Мое время еще не настало, а для вас всегда время. | Jesus therefore said to them, My time has not yet come, but your time is always ready. |
На это Иисус сказал им Мое время еще не настало, а для вас всегда время. | Then Jesus said unto them, My time is not yet come but your time is alway ready. |
Они тратят свое время на мое исследование. | They are giving me their time for my research. |
Это мое любимое время года в Бостоне. | This is my favorite time of year in Boston. |
Мое время закончилось, спасибо вам за внимание. | And my time is up, and thank you for your time. |
Ηечего тут околачиваться и занимать мое время. | Why do you stand around stealing my time? Get out! |
Не мое. | It ain't mine. |
Как будто мое время действительно чего то стоит. | It would be as if my time actually mattered. |
Я просто чувствую, что мое время там закончилось. | I just feel like my time there is done. |
В мое время любой ребенок слышал о рентгене. | In my time, every child has heard of Xrays. |
В мое время такого не бывало. Казимир, проверь, не оставила ли дама шляпку в пролетке? | Yes, right... these Viennese are coming to a revolution on Sunday |
Мое, мое, мое! | Go, go, go! |
Это не мое. | It isn't mine. |
Нет, не мое. | No, it's not mine. |
Оно не мое. | It isn't mine. |
Итак, мое любимое занятие рассказывать истории на время закончилось. | And so my favorite pursuit storytelling stopped for a while. |
Просто держи эти тряпки и перестань тратить мое время! | Just keep these rags and stop wasting my time! |
Это не мое понимание. | That was not my understanding. |
Решението не е мое. | It's not my call. Then whose call is it? |
Это не мое дело. | Oh, that's not my doing. |
Это не мое дело . | 'It's no business of MlNE.' |
Мое дыхание , не я. | 'My breath', not me. |
Это не мое, кстати. | This is not mine, by the way. |
Это не мое радио! | It's not on! it's not my radio! |
Не испытывайте мое терпение. | You try my patience. |
Это не мое дело. | Is there a reward? |
Не думаю, дитя мое. | I don't think so, child. |
Это не мое дело. | It's not my business. |
Это не мое дело. | It is none of my business. |
Похожие Запросы : мое время - не мое - не мое - не мое - все мое время - понравилось мое время - мое рабочее время - взял мое время - нужно мое время - принять мое время - тратить мое время - мое свободное время - впустую мое время - наслаждаться мое время