Перевод "не может длиться долго" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : долго - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : долго - перевод : может - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это не может длиться долго.
It cannot last long.
Слишком хорошо не может длиться слишком долго.
When it gets too good, they take it away.
Как долго может длиться каталепсия, Доктор?
How long can one live with catalepsy, Doctor?
Проблема в том, что это не может длиться долго, как правило.
I know the uh...complexities... The only problem is that doesn't last long.
Как долго это будет длиться?
How long will it be?
Как долго это будет длиться?
How long will it last?
Это будет длиться очень долго
It's not gonna last very long
Но церковь не позволит этому длиться (Ж) долго.
And it's a moment that won't last long, in the Church.
Как долго будут длиться встречи Совета?
How long will Council meetings actually last?
Как долго могут длиться необходимые процедуры?
As a rule, it will be the territorial office of Rossvyazokhrankultura in the region you are located.
Это не может длиться бесконечно.
This cannot continue ad infinitum.
Вторник не может длиться вечно.
We don't have Tuesdays every day.
Шторм не может длиться вечно.
This gale can't blow forever.
Как долго будет эта холодная погода длиться?
How long will this cold weather continue?
Но постоянное блаженство, которому мы предавались не могло длиться долго.
But constant bliss, such as we felt, was never destined to last for long.
Почему отпуск не может длиться вечно?
Why can't vacation last forever?
Медовый месяц не может длиться вечно.
It can't always be a honeymoon.
Мы сжигаем, как вы слышали, так много энергии, не понимая, что такой неустойчивый образ жизни не может длиться долго.
We are burning, as you heard, so much energy, not understanding that such an unsustainable way of life cannot last for long.
Как долго это обучение будет длиться, можно только догадываться.
How long this education might take was anybody s guess.
И это может длиться вечно.
And this can take quite a while.
О точных причинах загрязнения еды расскажет расследование бюрократические процедуры будут длиться долго.
The exact cause of how the food became contaminated is being studied in short, a long bureaucratic process follows.
Это не может продолжаться долго .
This cannot last.
Так долго продолжаться не может.
Something's got to give.
Это не может продолжаться долго.
It cannot last long.
Это не может продолжаться долго.
It can't last long.
Он не может жить долго.
It can't live for a very long time in people.
Так долго продолжаться не может.
You can't carry on like this.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
That kind of loss of confidence may well last for years.
Теперь моя карьера может длиться чуть дольше!
Now my career may last a little longer!
Процедура выдачи лицензии может длиться несколько недель.
The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age and value from Portugal to Russia (or to another country).
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность.
A moment can be as short as a breath or as long as eternity.
Но так не может продолжаться долго.
But this is unlikely to continue.
Вооружённый мир продержался уже год. Но вооружённый мир не может длиться вечно.
An armed peace has held for a year. But an armed peace never lasts.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
Вооружённый мир продержался уже год. Но вооружённый мир не может длиться вечно.
An armed peace has held for a year. But an armed peace never lasts.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
Can you help us answer this question? Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years.
Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом.
The process can last for up to nine years, with an uncertain outcome.
Спаривание может длиться от 15 секунд до 4 минут.
Copulation may last between 15 seconds and 4 minutes.
природного газа, который может длиться Америке около 100 лет.
(Applause.) A strategy that's cleaner, cheaper, and full of new jobs. We have a supply of natural gas that can last America nearly 100 years.
Может, пройдёт еще много лет, но не думаю, что это будет длиться вечно.
Maybe for a hundred more. But I don't think it will be forever.
Это не будет длиться вечно.
It won't last forever.
Наш опыт свидетельствует, что период трансформации упомянутой группы стран будет длиться долго и потребует значительных усилий.
Our experience proves that transformation in the group of countries that I have mentioned will be a time consuming process and will require considerable effort.
Мы будем терпеливы и в момент, когда нас будет достаточно (вовсе это не будет длиться долго), перейдём в открытый бой.
Мы будем терпеливы и в момент, когда нас будет достаточно (вовсе это не будет длиться долго), перейдём в открытый бой.
Такая фаза жизни звезды может длиться до 10 миллионов лет.
This phase of a star's life may last upwards of 10 million years.
И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on.

 

Похожие Запросы : может длиться долго - длиться долго - не может длиться - может длиться - может длиться - может длиться - может длиться - может длиться дольше - он может длиться - не долго - не долго не виделись - не очень долго - не долго, теперь - не так долго