Перевод "не на виду пока" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

не - перевод :
Not

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : пока - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Sight Means Mind Saying Meant Look Take Going Worry Till While Wait Until

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы имеете в виду пока не будет трупа?
You mean, Uncle, you have a victim?
Ты все время будешь у всех на виду, пока я не передумаю, мужчинаЗолушка.
You're going to be mud in the public eye until I change my mind, Cinderella Man.
Я имею в виду, не говорите никому пока я его не найду?
I mean, you won't tell anybody until I find him?
На виду? На виду?
Point?
Но я хорошо рассмотрела всю птицу, пока она не выскользнула из виду.
But I did get a good look at the whole bird as it glided out of sight.
Это звучит обыденно, даже не инно, пока не поймешь, что Обама имеет в виду.
This sounds unexceptional, even innocuous, until one realizes what Obama means.
(Рей Комфорт) Вы имеете в виду, что аппендикс бесполезен? мы пока не знаем,
(Ray Comfort) You mean the appendix has no use? Which we can think of right now.
Я не имею в виду на танцах. Я имею в виду наедине.
I don't mean dances.
Мальчик бежал за ним, пока не потерял его из виду и не оказался на широкой дороге, по которой ехали большие грузовики.
The rider rode slowly away... And the boy ran after him until he lost sight of him.
Я не виду.
I'm not leading.
Ты на виду.
You're onstage.
Будь на виду.
Show yourself.
Не нужно устраивать сцены на виду у всех.
Do not make a scene in front of everyone.
Имеется в виду тот факт, что они не хотели верить поступавшим сообщениям о наступлении сербов на Горажде до тех пор, пока не стало слишком поздно.
A case in point was their denial of the veracity of outside reports of a Serb offensive on Gorazde until it had been too late.
На самом деле он не имел это в виду.
He doesn't really mean it.
Руки держите на виду.
Both of you, keep your hands on the lid.
Конечно, выработка государственной политики по любому виду наказания не может ждать до тех пор, пока появятся совершенные данные.
Of course, public policy on any punishment cannot wait until the evidence is perfect.
a Имеются в виду полномочия на принятие обязательств, запрошенные на период с 1 июля по 31 октября 2005 года, пока не представлен полный бюджет на 2005 06 год.
a Relates to the commitment authority request for the period from 1 July to 31 October 2005, pending the submission of the full 2005 06 budget.
Он никогда не мылся на виду у всех в бане.
That will be the way to keep war at a distance.
Нет, я ни на секунду не имел этого в виду.
I don't mean that for a moment.
И я не то имел в виду тогда, на поляне.
I didn't mean it either, back there.
3. Не пропадайте из виду.
3 Show up and often.
Не теряй флаг из виду.
Keep sight of the flag.
А по виду не скажешь
He doesn't look the type.
Я не должен виду, что .
I shouldn't mind that.
Я не имела в виду...
WELL, I DIDN'T MEAN TO, REALLY.
Я не имела в виду...
I didn't mean...
По твоему виду не скажешь.
Doesn't look it.
Это у всех на виду.
It's right there for you to find.
Почему это все на виду.
Why, you can see them as plain as anything.
C 00FFFF Оставим на виду.
Where will we hide the gold?
Пока дурное не сменилось на хорошее.
Until changing the inauspicious to auspicious.
Лучше пока не ездить на ней.
Better not ride him in.
Пока не ответит на мои вопросы.
Will it be long?
Я не имею в виду детей. Я имею в виду ребёнка государства.
I don't mean children. I mean the child of the state.
Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют.
Do not marry idolatrous women unless they join the faith.
Не женитесь на многобожницах, пока они не уверуют.
Do not marry idolatrous women unless they join the faith.
Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют.
And do not marry Al Mushrikat (idolatresses, etc.) till they believe (worship Allah Alone).
Не женитесь на многобожницах, пока они не уверуют.
And do not marry Al Mushrikat (idolatresses, etc.) till they believe (worship Allah Alone).
Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют.
Do not marry idolatresses, unless they have believed.
Не женитесь на многобожницах, пока они не уверуют.
Do not marry idolatresses, unless they have believed.
Не шевелитесь, пока она не ответит на звонок.
There must be as little noise as possible.
Не было ясно, что она на самом деле имела в виду.
It was not clear what she really meant.
Что ты имеешь в виду? Ты сегодня не собираешься на вечеринку?
Nothing, the same stuff he always says.
За них нужно бороться, и эта борьба не всегда на виду.
It takes hard work, often behind the scenes.

 

Похожие Запросы : не на виду, пока - на виду - на виду - на виду - на виду - на виду - пока пока - пока-пока - пока-пока - не время, пока - пока не может - пока не работает - пока не уведомит - пока не нужен - пока не оптимальна