Перевод "не получается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : получается - перевод : не - перевод : не - перевод : не получается - перевод : не - перевод : получается - перевод :
ключевые слова : Worry Working Pretty Getting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не получается.
Uhh... Fine!
Не получается
It doesn't work
Не получается.
Doesn't work
Не получается.
It won't budge.
Не получается.
I can't quite accept it.
Не получается.
Doesn't work.
Ничего не получается.
No use.
Ничего не получается.
It's not working.
Больше не получается.
It's run out.
Получается не очень.
Trying your best.
Что то не получается?
Do you have a problem with this?
Почему то не получается.
For some reason, it's not working.
Как видите, не получается.
We don't.
Ой! Нет, не получается.
No, we're not getting anywhere.
Ой, нет, не получается.
It's not happening. False alarm.
Получается, не так ли?
Really works, doesn't it?
С этим не получается.
This one doesn't lift me up.
Только вот не получается!
Well, you're not.
У меня не получается...
Well, I can't get started.
Идея грандиозная, но не получается.
It's an awesome idea. Doesn't work.
А то не справедливо получается.
Otherwise it is not fair.
У меня опять не получается.
I fail miserably.
Не получается загрузить изображение обложки.
The cover image could not be loaded.
Почему у нас не получается?
Why haven't we been able to do better?
Получается, не он покупает оборудование.
It turns out he doesn't buy any of his equipment.
Ой, нет. Тоже не получается!
No, I still can't.
Не ладно у нас получается.
Something doesn't work out.
Пока получается не совсем это.
Let's see, we're not quite there yet.
И знаете что? Не получается.
It doesn't work.
Идея грандиозная, но... не получается.
It's an awesome idea. Doesn't work.
Как видите, получается не очень.
You see, it wasn't working very well.
У меня совершенно не получается.
I don't quite seem to get it.
Не знаю как так получается.
I don't know how that happened.
Получается, он не крал купчую?
No, he didn't, but you could have stolen it.
Я не знаю, у меня не получается...
Somehow I can't stop.
Получается?
Any luck?
Получается?
See how that works?
Получается.
It seems to work.
Не такая уж большая получается разница.
In the end, there is very little difference.
А у него никак не получается!
And my friend's still unable to preapre himself!
Нет... тут тоже не получается квадрата.
I don't think 85 can be factored further as a product of a perfect square and another number.
У него не получается схватить личинки.
He can't grab the maggots.
В результате настоящей интерактивности не получается.
Now, the result of that is that you can't have real interactivity.
В чем дело, не все получается?
What's the matter, aren't things working out?
Мистер, у меня не всегда получается.
Mister, I ain't always got the power.

 

Похожие Запросы : пока не получается - не получается из - это получается - разумно получается - брать получается - сигнал получается - получается для - получается хорошо - она получается