Перевод "не получается из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : не - перевод :
Not

из - перевод :
Of

не - перевод : не - перевод : не - перевод : получается - перевод : не - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Worry Working Pretty Getting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Из дешевого мяса хороший суп не получается.
Cheap meat doesn't make good soup.
Что из этого получается?
What happens with that?
Не получается.
Uhh... Fine!
Не получается
It doesn't work
Не получается.
Doesn't work
Не получается.
It won't budge.
Не получается.
I can't quite accept it.
Не получается.
Doesn't work.
Из нас получается довольно хорошая команда, не так ли?
We make a pretty good team, don't we?
Из ста десятилетий получается тысячелетие.
A hundred decades make a millennium.
И что получается из этого?
And then what comes out of it?
Ничего не получается.
No use.
Ничего не получается.
It's not working.
Больше не получается.
It's run out.
Получается не очень.
Trying your best.
Из пыльцы получается воск, из которого пчелы и строят улей, а из нектара получается мёд, который мы едим.
And they're also collecting nectar and that's what makes the honey that we eat.
Из пыльцы получается воск, из которого пчелы и строят улей, а из нектара получается мёд, который мы едим.
And they're also collecting nectar, and that's what makes the honey that we eat.
Из одного получается два, затем из двух три. И вот у вас получается своеобразная воспроизводящаяся система.
And so you've got this sort of replicating system.
Жертв нет. Плоть получается из пробирки.
It's victimless. It's meat from a test tube.
Сейчас покажу, что из этого получается.
And here's how it works.
Железо получается из земли из камня выплавляется медь.
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
Железо получается из земли из камня выплавляется медь.
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
Что то не получается?
Do you have a problem with this?
Почему то не получается.
For some reason, it's not working.
Как видите, не получается.
We don't.
Ой! Нет, не получается.
No, we're not getting anywhere.
Ой, нет, не получается.
It's not happening. False alarm.
Получается, не так ли?
Really works, doesn't it?
С этим не получается.
This one doesn't lift me up.
Только вот не получается!
Well, you're not.
У меня не получается...
Well, I can't get started.
Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок.
Or not so much closing as shown to grow from false premises.
И что получается из этого? Новая жизнь.
And then what comes out of it? New life.
(М) Получается, мы будто ваяем из воска.
Dr. Harris Really you're kind of carving first out of wax.
Плохо то, что общечеловеческое сочувствие из этого не получается само по себе.
The bad news is this doesn't bring us universal compassion by itself.
Идея грандиозная, но не получается.
It's an awesome idea. Doesn't work.
А то не справедливо получается.
Otherwise it is not fair.
У меня опять не получается.
I fail miserably.
Не получается загрузить изображение обложки.
The cover image could not be loaded.
Почему у нас не получается?
Why haven't we been able to do better?
Получается, не он покупает оборудование.
It turns out he doesn't buy any of his equipment.
Ой, нет. Тоже не получается!
No, I still can't.
Не ладно у нас получается.
Something doesn't work out.
Пока получается не совсем это.
Let's see, we're not quite there yet.
И знаете что? Не получается.
It doesn't work.

 

Похожие Запросы : не получается - не получается - не получается - не получается - получается - пока не получается - это получается - разумно получается - брать получается - сигнал получается - получается для - получается хорошо - она получается