Перевод "не принимать никаких повреждений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не вижу никаких повреждений. | I don't see any damage. |
Никаких серьезных повреждений. | You know, no permeant damage. |
Никаких повреждений костей нет. | There were no other bony injuries. |
Вокруг нет никаких повреждений. | There's no damage outside. |
Никаких видимых повреждений тела нет. | There was no apparent injury to the body. |
Как видно здесь, можно полностью погрузить в неё плату, и никаких повреждений не будет. | So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage. |
Повреждений не было. | The boat was not damaged. |
Судно не получило повреждений. | The ship was not damaged. |
Лодка не получила повреждений. | No damage was sustained. |
Повреждений никто не получил. | No one was injured. |
20 сентября 1939 по боевым кораблям было выстрелено три торпеды, но из за преждевременного подрыва никаких повреждений они не нанесли. | On 20 September 1939, three torpedoes were fired at the warships, but failed to do any damage when they exploded prematurely. |
Они не отражают статистику серьёзных повреждений. | Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury. |
Больших повреждений и быть не могло. | Can't take much more of a beating, sir. |
Характер ранения типичен для самоубийства, и нет никаких других повреждений тела, дающих основания предполагать, что смерть наступила не в результате самоубийства. | The pattern of injury was typical of suicide and there were no other injuries to the body to suggest that the death was other than a suicide. |
В ходе таких совместных заседаний ни КС, ни КС СС не будут принимать никаких решений. | During such joint meetings, no decisions will be taken by either the COP or the COP MOP. |
В этих условиях Комитет считает, что он не должен принимать никаких решений по данному вопросу. | Under the circumstances, it is the view of the Committee that it should not act on this question. |
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание. | If a being suffers there can be no moral justification for refusing to take that suffering into consideration. |
Это экономический и технологический фактор, это ещё и дефляционный фактор, если не принимать никаких мер. | It's an economic force it's a technical force. It's a deflationary force, if not handled right. |
Мост не получил повреждений, и никто не погиб. | The bridge did not receive damage and there were no fatalities. |
Других повреждений нет. | There's no other damage. |
Загар радиационных повреждений. | A sunburn is radiation damage. That's radiation burn. We don't call it that, but that's what it is. |
Консультативный комитет просит МООНРЗС не принимать никаких мер, которые могли бы предопределить итоги продолжающейся управленческой проверки. | The Advisory Committee requests that MINURSO not take any action that would prejudice the outcome of the ongoing management review. |
Что может, нам не стоит принимать никаких жизненно важных решений, пока мы не убедимся в серьезности наших отношений... | I'M GETTING MARRIED. RIGHT NOW. IN THIS PARK. |
В заключение угандийская делегация высказывается за то, чтобы на данном этапе не принимать никаких решений по существу. | It would be preferable for the Committee not to take any substantive decision on the matter at the current stage. |
с минимумом телесных повреждений | Minimize injuries Minimize fatalities Minimize voyage incidents |
Жертв и повреждений нет. | It did not cause any damage. |
Тело без видимых повреждений. | The body is undamaged. |
У Кларка нет повреждений. | No contusion on Clarke. |
Ожидается эпидемия мелких повреждений? | Are you expecting an epidemic of minor injuries? |
У правительства нет никаких намерений принимать какие либо меры по изменению местопроживания меньшинств. | There was no wish on the part of the Government to change anything in respect of their geographical situation. |
Но не было никаких улик, никаких. | And there was never anything to prove against any of them. |
без повреждений, причиненных насекомыми вредителями | free from damage caused by pests |
практически без повреждений, причиненных вредителями | practically free from damage caused by pests |
практически без повреждений, причиненных вредителями | In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the ceps must be |
Не было никаких нас и не было никаких других . | There was no we and there were no others. |
Кроме того, необходимо проводить ремонт повреждений, причиненных в результате боевых действий или преднамеренно нанесенных повреждений. | Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected. |
Я благодарю Вас за Ваши заверения в том, что Ваше правительство не принимало и не будет принимать никаких вооруженных мер против Таджикистана. | I appreciate your assurances that no armed measures have been taken or will be taken by your Government against Tajikistan. |
Ни у кого нет никаких сомнений в том, что Департамент по гуманитарным вопросам не должен принимать участие на оперативном уровне. | Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. |
Никаких других поездок не предпринималось и никаких расследований не проводилось. | No other visit had taken place nor any investigation carried out. |
Никто никаких фантов не назначает, никто никаких фантов не отбирает. | No one deposits any forfeits and no one redeems any forfeits, |
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер. | Today, not to take a decision not to take action is not an option. |
Никаких не должен ! | No shouldn't's. |
Последние определяют размеры повреждений и ущерба. | The latter are determining the extent of the physical and monetary damages. |
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений. | So it's very important to avoid inadvertent injury. |
Обычно из за повреждений спинного мозга. | We are talking about the spinal cord injuries. |
Похожие Запросы : не принимать никаких заключенных - не принимать никаких шансов - не принимать никаких исключений - не принимать - не принимать - не принимать - не принимать - повреждений - не принимать всерьез - может не принимать - не будет принимать - не будет принимать - не будет принимать - не принимать всерьез